foto1
foto1
foto1
foto1
foto1

Překládá se: Eccentric! Chef Moon

  19. 8. (09/16)
    9. díl - 893/893
  10. díl - 000/675
  11. díl - 000/816 
  12. díl - 000/783

Překládá se: Flower of Evil

  18. 9. (13/16)
  13. díl - 753/753 
  14. díl - 661/828  Neslibuju, bo mám rýbu.
  15. díl - 000/713
  16. díl - 000/??? Vysílá se 23. 9.

Překládá se: The King: Eternal Monarch

  26. 8. (13/16)
  13. díl - 893/893 
  14. díl - 000/587
  15. díl - 000/846
  16. díl - 000/807


Crash Landing on You

Yoon Se-ri je bohatá dědička jihokorejského konglomerátu s vášní pro paragliding. Její koníček a nepřízeň počasí se...

Titulky

Discovery of Romance

Co se asi tak může dít, když se ženě po třech letech nového vztahu vrátí do života bývalá láska, která svých činů lituje a zdá se,...

Titulky

My Country

Soumrak Korya a svítání Joseonu. Láska a nenávist. Přátelství a zášť. Věrnost a zrada. O tom všem vypráví korejský historický seriál z doby,...

Titulky

Hotel del Luna

Fantasy seriál o krásné hoteliérce, která prochází staletími a čeká, až přijde ten, kdo svým hříchem vykoupí ten její. Její situace je o to složitější,...

Titulky

Nejnovější komentáře

Spíš v sobotu, takže...
Máš recht Ainny, to ...
Máme se oba na co tě...
jup, dnes uz sice ne...
No, to asi budeš čuč...
Motto: Zamilovanost je stejná
jako naděje dospělých v lepší budoucnost.

Allone in Love

   Jak jsem slíbila, jsem tu s dalším dílem. Super je hlavně začátek, kde je opravdu těžko k uvěření, že Heo Im i Heo Bong-tak je jeden a ten samý herec. Konec konců s tím bude mít problém i Ha-ra. :^))) Také se blížíme k polovině a tvůrci začínají pomaloučku zvedat oponu. Moje konspirační já už má teorii o tom, co je zač doktorka Choi. Možná se to trochu víc ukáže v osmém díle, který bude podle upoutávky na konci, hodně, ale fakt hodně zajímavý. Takže jdu na to. Vy se zatím dobře bavte u sedmičky. ;^)))
 
This comment was minimized by the moderator on the site

Posted by Carnivora:

Děkuji za překlad dalšího dílu Ainny a jdu si postěžovat, protože zarostlá a neoholená verze pana doktora se mi líbila více. Prosím pěkně vrátit původní verzi, holátka nebrat. :cry:

Já to říkám pořád, že Nam-gil má být...

Posted by Carnivora:

Děkuji za překlad dalšího dílu Ainny a jdu si postěžovat, protože zarostlá a neoholená verze pana doktora se mi líbila více. Prosím pěkně vrátit původní verzi, holátka nebrat. :cry:

Já to říkám pořád, že Nam-gil má být zarostlý a dlouhovlasý. Jenže mě nikdo neposlouchá. :mad:

Číst dál
Ainny
This comment was minimized by the moderator on the site

Děkuji za překlad dalšího dílu Ainny a jdu si postěžovat, protože zarostlá a neoholená verze pana doktora se mi líbila více. Prosím pěkně vrátit původní verzi, holátka nebrat. :cry:

Carnivora
This comment was minimized by the moderator on the site

Posted by Ksinbad:

Netřeba se omlouvat. Deserving of the Name patří k tomu nejlepšímu co koncem minulého roku vyšlo, takže mě nepřekvapuje, že dostává v překladu prioritu. :-) Hodně jsem se nasmál v závěru jak je pacifikoval na jednu ránu (je...

Posted by Ksinbad:

Netřeba se omlouvat. Deserving of the Name patří k tomu nejlepšímu co koncem minulého roku vyšlo, takže mě nepřekvapuje, že dostává v překladu prioritu. :-) Hodně jsem se nasmál v závěru jak je pacifikoval na jednu ránu (je dobré vědět kam udeřit). Děkuji za překlad.

To bylo super. O to víc, že se při tom tvářil jako totální žabař. Nam-gil mě nepřestává fascinovat. Mám raději jeho "pomstychový" výraz, ale jako komik boduje taky na desítku. ;-)

!!!SPOILER!!!: [hide]Myslím si, že doktorka je dcera Heo Juna, který ji nějak nechal v budoucnosti a Ima tam poslal kvůli ní.[/hide]

Číst dál
Ainny
This comment was minimized by the moderator on the site

Netřeba se omlouvat. Deserving of the Name patří k tomu nejlepšímu co koncem minulého roku vyšlo, takže mě nepřekvapuje, že dostává v překladu prioritu. :-) Hodně jsem se nasmál v závěru jak je pacifikoval na jednu ránu (je dobré vědět kam...

Netřeba se omlouvat. Deserving of the Name patří k tomu nejlepšímu co koncem minulého roku vyšlo, takže mě nepřekvapuje, že dostává v překladu prioritu. :-) Hodně jsem se nasmál v závěru jak je pacifikoval na jednu ránu (je dobré vědět kam udeřit). Děkuji za překlad.

Číst dál
Ksinbad
This comment was minimized by the moderator on the site

Posted by DoramaQueen:

Pozrime sa, kto kopol do vrtule, keď nemusí ísť k Daemangu.

To je to tak vidět?

Ainny
This comment was minimized by the moderator on the site

Pozrime sa, kto kopol do vrtule, keď nemusí ísť k Daemangu. Nedivím sa ti. Ďakujem za preklad ďalšej časti i keď teda zatiaľ ešte seriál nesledujem. Diely už mám ale stiahnuté... možno to nevydržím, kým to doprekladáš úplne celé. A potom ti...

Pozrime sa, kto kopol do vrtule, keď nemusí ísť k Daemangu. Nedivím sa ti. Ďakujem za preklad ďalšej časti i keď teda zatiaľ ešte seriál nesledujem. Diely už mám ale stiahnuté... možno to nevydržím, kým to doprekladáš úplne celé. A potom ti budem dýchať za krkom a otravovať o to, kedy bude ďalší diel.

Číst dál
DoramaQueen
Ještě tu žádný komentář není. Můžete být první...

Přihlášení

Správa profilu

Odběr novinek

Už si nemusíte hlídat nové titulky tady na webu. Stačí se přihlásit k odběru novinek a nic vám neuteče.

captcha 

Kontakt

Kde ještě mě můžete najít:

Discord
Facebook - stránka
Akichan - dorama CZ/SK
MyDramaList

-----

© Ainny 2011 - 2020



Nenahrávejte prosím titulky z těchto stránek bez mého vědomí na jiné weby a nedělejte z nich hardsuby.
Vždycky je možné buď uveřejnit odkaz sem nebo se domluvit. Děkuji za pochopení.