foto1
foto1
foto1
foto1
foto1
Takhle to nejde
Nebaví mě dělat víc věcí najednou. Dvě se sice dají zvládnout, ale... Pokud budu dělat dvě věci najednou, tak to bude buď něco dlouhého, nebo něco do čeho mi vlítne akutní novinka, kterou chci dělat hned. Proto pozastavuji i Daemang a nejdřív dodělám Deserving of the Name, který má větší sledovanost. Omlouvám se a děkuji za pochopení.Titulky

Přihlášení

Výhody registrace

Odběr novinek

Už si nemusíte hlídat nové titulky a články na webu. Stačí se přihlásit k odběru novinek a nic vám neuteče.

captcha 

Nejnovější titulky

21. 1. Deserving of the Name EP11
18. 1. Deserving of the Name EP10
15. 1. Deserving of the Name EP09
14. 1. Deserving of the Name EP08
11. 1. Deserving of the Name EP07
  6. 1. Daemang EP15
28. 12. Deserving of the Name EP06
24. 12. Pandora
  4. 12. Daemang EP14
26. 11. Deserving of the Name EP05

Co (a proč) právě sleduji

Jewel in the Palace
31/54

Boha, jeden by nevěřil, jaký nervák se točí kolem královské kuchyně.
-----
Strong Woman Do Bong-soon
14/16

Protože Ji-soo, to snad je jasný, ne? ;^)
-----
While You Were Sleeping
18/32

Suzy + Jong-suk + taja = už bych to měla dokoukat.
-----
Hwayugi
01/16

Li... Li... Lišák!!! Konečně! ♥

Plán překladů

Discovery Of Romance
Love 2000
Mighty Chil Woo
Mawang
Něco japonského :^)
Invincible Parachute Agent
Winter Sonata
Něco japonského
Super Rookie
Resurrection
Něco japonského
The Family is Coming
Bad Guys
Něco japonského

Bez záruky, protože Lee Joon-gi (a pár dalších)... ;^)

Dlouhodobé projekty

7. 12.. Lee Sun Shin is the Best (17. díl)
HOTOVO!
-----
Candy Candy
Překlad: 027/280
POZASTAVENO
-----
Route 66
POZASTAVENO

V hlavní roli: Časování

19. 8.
JG Style (15. díl)
Časování: 12:59,866/12:59,866
Překlad: 046/140
-----
27. 10.
Cat in The Red Boot (1CD)
00:08:23,785/01:16:31,560
Pohádkový muzikál s Ikutou
Tómou v hlavní roli.

Korektury

I Hear Your Voice - 11. díl
Titulky jsou na Aki.



   Taky máte pocit, že překladatelů přibývá? Možná ne co do počtu, protože jiní zase z nejrůznějších důvodů překládání nechají. Ale nemine snad týden, aby se někdo nový neobjevil. A protože většina z nich skočí do překladů jako do vody (já nebyla výjimkou) a nemá ani šajna o tom, jak by měly takové titulky vypadat, tak jsem se rozhodla přiblížit, jak je dělám já. V žádném případě netvrdím, že bych titule měla dokonalé, to ani náhodou a ty nejstarší… ty mám úplně strach si pustit. Mám pocit, že musím zešedivět hrůzou, když to budu číst.

• Úplně nejdřív bych každému začínajícímu titulkáři doporučila přečíst, jak dělá titulky Ajvngou.

primi sui motori con e-max

   Tak jsme si s Eunkou a Sharrou říkaly, co jsme četly a hlavně, co si ještě chceme přečíst. Když už to chvilku trvalo, tak Eunku napadlo dát někam seznam těch knížek, které známe. Že prý už neví, o jakých jsme mluvily na začátku. No a já zase pro jednu zapomínám na druhou. Takže se o to pokusím a postupně sem naházím knížky východoasijských autorů, které jsme daly dohromady. K nim přidám i ty mimo asijské, které mají s východní Asií něco společného.
Pokud vám tu bude nějaká chybět, a že jich asi bude dost, tak dejte vědět a já ji přidám.

primi sui motori con e-max

Registrace není povinná, ale přináší určité výhody. Asi největší z nich je možnost stahování titulků.

primi sui motori con e-max

   Závěr roku 2014 mi přinesl nemilé překvapení v podobě vypnutého webu. Na důvody se mě neptejte, zaplaceno jsem měla, jen u původního poskytovatele jaksi pokulhávala technická podpora. Takže to berme tak, že nový rok = nový začátek.

   Bohužel chvilku potrvá než uvedu web do stavu, který by se aspoň trochu podobal tomu původnímu. Prioritou teď je nahrání titulků. Pak budu postupně přidávat další moduly - komentáře, galerii, fórum, sociální sítě atd.

primi sui motori con e-max

Překlad / Translate

Czech Chinese (Traditional) English Filipino French German Hungarian Italian Japanese Korean Polish Portuguese Romanian Russian Slovak Spanish Ukrainian Vietnamese

Průběžně aktualizováno

8. 12 .17 - Gunman in Joseon - Galerie
Když už jsem si dala televizní reprízu a uklízím notes.
----
23. 7. 17 - Gomen, Aishiteru - Galerie
Nový projekt, nové screeny
----
16. 7. 17 - The Pirates - Galerie
Fotografie z filmu i z natáčení.
----
26. 9. 16 - Scarlet Heart: Ryeo
Další várka screenů aneb Lee Joon-gi stokrát jinak a pár dalších.
----
24. 7. 16 - Čtu, čteš, čteme
Přidány knížky a autoři z komentářů + nová knížka L. J. Rowland

DoramaQueen

Ivuše

Jak na titulky

Nejenom pro začátečníky (Ajvngou)
Časování (Ajvngou)
Gramatika (Ajvngou)
Dialogy a něco navíc (titulky.com)
Programy (forum.akihabara.cz)
SW a mp4 (titulky.com)
Vysvětlivky (titulky.com)
Přečasování - SW (ainny.cz)
Přečasování - Aegisub (ainny.cz)
Korektury (ainny.cz)
Parametry (ainny.cz)

Můžu doporučit

Weby:
A Japonsko! - blog - Japonsko
Asiantitulky - fórum
Yeogsaga - blog - historie
SerialZone - databáze seriálů
Titulky.com - databáze titulků
Tuax - seznam přeložených filmů

Překladatelé:
DoramaQueen
Eunka
Ivuše
Pethushka
Sharra
Taja
Sonmi
Soobin
Zíza

Podpora

Pokud máte web a rádi moje titulky, pak mě potěší, když mě podpoříte odkazem a ikonkou.

Kontakt

Pavlač
Kontaktní formulář
-----
© Ainny 2011 - 2018
Layout / slideshow by DQ
-----
TOPlist


Nenahrávejte, prosím, titulky z těchto stránek bez mého vědomí na jiné weby a nedělejte z nich hardsuby.
Vždycky je možné buď uveřejnit odkaz sem, nebo se domluvit. Děkuji za pochopení.