ainny.cz - Jung Hae-in

Přihlášení

Odběr novinek

Už si nemusíte hlídat nové titulky tady na webu. Stačí se přihlásit k odběru novinek a nic vám neuteče.

captcha 

Sdílení

Čekanky

Dlouhodobé projekty

JG Style (15. díl)
Časování: 12:59,866/12:59,866
Překlad: 046/140
-----
29. 5. Lee Sun Shin is the Best (19. díl)
HOTOVO!
-----
Candy Candy
Překlad: 027/280
POZASTAVENO
-----
Route 66
POZASTAVENO

Jak na titulky

Nejenom pro začátečníky (Ajvngou)
Časování (Ajvngou)
Gramatika (Ajvngou)
Dialogy a něco navíc (titulky.com)
Programy (forum.akihabara.cz)
SW a mp4 (titulky.com)
Vysvětlivky (titulky.com)
Přečasování - SW (ainny.cz)
Přečasování - Aegisub (ainny.cz)
Korektury (ainny.cz)
Parametry (ainny.cz)


   Když jsem se nedávno rozplývala nad tím, že Son Ye-jin vzala po skoro pěti letech seriál (Hezká sestra, která mi kupuje jídlo), tvrdila jsem, že je mi jedno, kdo bude hrát hlavní  mužskou roli. Tak úplně pravda to nebyla, protože už v té době bylo známo, že byla nabídnuta Jung Hae-inovi. Nějak v skrytu duše jsem nepochybovala o tom, že roli vezme. Stalo se a herec sám prohrásil, že je pro něho ctí hrát pod režisérem Ahnem a se Son Ye-jin. Bude to úžasná dvojice, nemyslíte? ;^)

   Asi poprvé jsem ho viděla ve Třech mušketýrech, kde ztvárnil "Aramise", ale popravdě mi zase vypadl z hlavy, v které zůstal jeho starší kolega Lee Jin-wook. Nicméně v rozkoukaném While You Were Sleeping jsem ho už přehlédnout nemohla, protože Lee Jong-suk nepatří mezi ty, které bych nějak extra vyhledávala. Ale mám pocit, že byla jenom otázka času, kdy mě Hae-inův milý úsměv dostane do svých spárů. :^)))

   I kvůli němu bych chtěla přeložit Prison Playbook, ale to je běh na hodně dlouhou trať, protože díly mají hodinu a půl a nejdou pod tisíc řádků. V podstatě to je šestnáct filmů. Uvidíme. Teď už nezbývá než se těšit na březen a noona romanci, která nás čeká. :^)


Pouze registrovaní uživatelé mohou zanechat komentář. Prosím, přihlaste se.

Komentáře   

#3 Karra67 2018-01-25 18:55
[quote name="Ainny"]
Jujky, to mám radost Žampiózní (3
#2 Ainny 2018-01-23 20:53
Cituji Karra67:
Ahojky Žampiózní, včera jsem se koukala na The King’s Case Note, hrál tam královu ochranku :D :D moc mu do vážné tváře nebylo vidět a já si říkala, kde jsem ho viděla! Policajt ve While You Were Sleeping :D :D

Tak na "Hezkou N" se těším.

Jsem zvědavá, jestli někdo přeloží Wise Prison Life, tam hraje taky :D

Mušketýry jsem už viděla, tam mě zaujal spíše král.

No doufám, že "Hezkou N" budeš překládat :D


Ahoj. Jistě že budu, to bude můj první letošní onlajn. :)

Wise Prison Life a Prison Playbook, o kterém píšu v článku, je jedno a to samé. Přeložit bych to chtěla, ale trochu se toho bojím. Bude to časově dost náročné. :-)
#1 Karra67 2018-01-23 19:05
Ahojky Žampiózní, včera jsem se koukala na The King’s Case Note, hrál tam královu ochranku :D :D moc mu do vážné tváře nebylo vidět a já si říkala, kde jsem ho viděla! Policajt ve While You Were Sleeping :D :D

Tak na "Hezkou N" se těším.

Jsem zvědavá, jestli někdo přeloží Wise Prison Life, tam hraje taky :D

Mušketýry jsem už viděla, tam mě zaujal spíše král.

No doufám, že "Hezkou N" budeš překládat :D

Anketa

Stáli byste o překlad Room No. 9?

Můžu doporučit

Weby:
A Japonsko! - blog - Japonsko
Asiantitulky - fórum
SerialZone - databáze seriálů
Titulky.com - databáze titulků

Překladatelé:
DoramaQueen
Ivuše
Pethushka
Sharra
Taja
Zíza

DoramaQueen

Kontakt

Pavlač
Kontaktní formulář
-----
© Ainny 2011 - 2018

Pozadí a promítačku vytvořila:






TOPlist

Nenahrávejte, prosím, titulky z těchto stránek bez mého vědomí na jiné weby a nedělejte z nich hardsuby.
Vždycky je možné buď uveřejnit odkaz sem, nebo se domluvit. Děkuji za pochopení.