foto1
foto1
foto1
foto1
foto1
Takhle to nejde
Nebaví mě dělat víc věcí najednou. Dvě se sice dají zvládnout, ale... Pokud budu dělat dvě věci najednou, tak to bude buď něco dlouhého, nebo něco do čeho mi vlítne akutní novinka, kterou chci dělat hned. Proto pozastavuji i Daemang a nejdřív dodělám Deserving of the Name, který má větší sledovanost. Omlouvám se a děkuji za pochopení.Titulky

Přihlášení

Výhody registrace

Odběr novinek

Už si nemusíte hlídat nové titulky a články na webu. Stačí se přihlásit k odběru novinek a nic vám neuteče.

captcha 

Nejnovější titulky

21. 1. Deserving of the Name EP11
18. 1. Deserving of the Name EP10
15. 1. Deserving of the Name EP09
14. 1. Deserving of the Name EP08
11. 1. Deserving of the Name EP07
  6. 1. Daemang EP15
28. 12. Deserving of the Name EP06
24. 12. Pandora
  4. 12. Daemang EP14
26. 11. Deserving of the Name EP05

Co (a proč) právě sleduji

Jewel in the Palace
31/54

Boha, jeden by nevěřil, jaký nervák se točí kolem královské kuchyně.
-----
Strong Woman Do Bong-soon
14/16

Protože Ji-soo, to snad je jasný, ne? ;^)
-----
While You Were Sleeping
18/32

Suzy + Jong-suk + taja = už bych to měla dokoukat.
-----
Hwayugi
01/16

Li... Li... Lišák!!! Konečně! ♥

Plán překladů

Discovery Of Romance
Love 2000
Mighty Chil Woo
Mawang
Něco japonského :^)
Invincible Parachute Agent
Winter Sonata
Něco japonského
Super Rookie
Resurrection
Něco japonského
The Family is Coming
Bad Guys
Něco japonského

Bez záruky, protože Lee Joon-gi (a pár dalších)... ;^)

Dlouhodobé projekty

7. 12.. Lee Sun Shin is the Best (17. díl)
HOTOVO!
-----
Candy Candy
Překlad: 027/280
POZASTAVENO
-----
Route 66
POZASTAVENO

V hlavní roli: Časování

19. 8.
JG Style (15. díl)
Časování: 12:59,866/12:59,866
Překlad: 046/140
-----
27. 10.
Cat in The Red Boot (1CD)
00:08:23,785/01:16:31,560
Pohádkový muzikál s Ikutou
Tómou v hlavní roli.

Korektury

I Hear Your Voice - 11. díl
Titulky jsou na Aki.




   Dneska jenom stručně. Nově jsem na web přidala RSS kanál. Jak je vidět na úvodním obrázku, je v pravé liště dole. Jeho použití je velmi jednoduché. Na odkaz kliknete pravým tlačítkem myši a dáte "Kopírovat adresu odkazu" nebo něco podobného. Každý prohlížeč to může mít jinak formulované. Tu pak vložíte do rss čtečky, pokud ji používáte. Nebo si přidáte boxík třeba na Seznam, jako jsem to na zkoušku udělala já (obrázek v celém článku). V podstatě jde o obdobu zasílání novinek, jenom vám nepřijde žádný e-mail, ale hned, jak se na Seznam přihlásíte, uvidíte, jestli tu je nebo není něco nového. Pokud byste si s přidáním nevěděli rady, klidně se ptejte. Když budu vědět, ráda vám s použitím pomůžu.





primi sui motori con e-max

Pouze registrovaní uživatelé mohou zanechat komentář. Prosím, přihlaste se.

Komentáře   

#4 Ainny 2018-01-03 09:07
Cituji sharra:
Já to pořád říkám, že se minula povoláním. ;-) 8)

Že jo, v práci to říkají taky, že je mě tam škoda. Zrovna včera jsem si napsala do formuláře na osobní ohodnocení, že mojí předností je práce na počitači. :D :D :D
#3 sharra 2018-01-03 08:53
Já to pořád říkám, že se minula povoláním. ;-) 8)
#2 Ainny 2018-01-02 21:21
Cituji DoramaQueen:
Hackerka! Ja som proste blbka, takže ma takéto články udivujú. Ja som proste jednoduchý človek. :D Hľadala som na blogu, ale tam som nič takéto nenašla, že by som vás tiež teda tak odbavila v menu. :D Hold TOPka no... čo si budeme hovoriť.

Brepto. :D Možná to blog.cz ani nemá. Já mám přece jenom jiný systém a větší možnost přizpůsobení k obrazu svému. :-)
#1 DoramaQueen 2018-01-02 21:17
Hackerka! Ja som proste blbka, takže ma takéto články udivujú. Ja som proste jednoduchý človek. :D Hľadala som na blogu, ale tam som nič takéto nenašla, že by som vás tiež teda tak odbavila v menu. :D Hold TOPka no... čo si budeme hovoriť.

Překlad / Translate

Czech Chinese (Traditional) English Filipino French German Hungarian Italian Japanese Korean Polish Portuguese Romanian Russian Slovak Spanish Ukrainian Vietnamese

Průběžně aktualizováno

8. 12 .17 - Gunman in Joseon - Galerie
Když už jsem si dala televizní reprízu a uklízím notes.
----
23. 7. 17 - Gomen, Aishiteru - Galerie
Nový projekt, nové screeny
----
16. 7. 17 - The Pirates - Galerie
Fotografie z filmu i z natáčení.
----
26. 9. 16 - Scarlet Heart: Ryeo
Další várka screenů aneb Lee Joon-gi stokrát jinak a pár dalších.
----
24. 7. 16 - Čtu, čteš, čteme
Přidány knížky a autoři z komentářů + nová knížka L. J. Rowland

DoramaQueen

Ivuše

Jak na titulky

Nejenom pro začátečníky (Ajvngou)
Časování (Ajvngou)
Gramatika (Ajvngou)
Dialogy a něco navíc (titulky.com)
Programy (forum.akihabara.cz)
SW a mp4 (titulky.com)
Vysvětlivky (titulky.com)
Přečasování - SW (ainny.cz)
Přečasování - Aegisub (ainny.cz)
Korektury (ainny.cz)
Parametry (ainny.cz)

Můžu doporučit

Weby:
A Japonsko! - blog - Japonsko
Asiantitulky - fórum
Yeogsaga - blog - historie
SerialZone - databáze seriálů
Titulky.com - databáze titulků
Tuax - seznam přeložených filmů

Překladatelé:
DoramaQueen
Eunka
Ivuše
Pethushka
Sharra
Taja
Sonmi
Soobin
Zíza

Podpora

Pokud máte web a rádi moje titulky, pak mě potěší, když mě podpoříte odkazem a ikonkou.

Kontakt

Pavlač
Kontaktní formulář
-----
© Ainny 2011 - 2018
Layout / slideshow by DQ
-----
TOPlist


Nenahrávejte, prosím, titulky z těchto stránek bez mého vědomí na jiné weby a nedělejte z nich hardsuby.
Vždycky je možné buď uveřejnit odkaz sem, nebo se domluvit. Děkuji za pochopení.