foto1
foto1
foto1
foto1
foto1
Únor
Deserving of the Name jsem dodělala rychleji, než jsem čekala, takže teď se s plným nasazením vrhnu na Daemang. Je docela dobře možné, že ho stihnu udělat před začátkem noona romance, takže mi zůstane jenom poslední rest. Úžasný pocit. Bad Guys zatím nečekejte, protože dvojka nemá titulky a chtěla jsem udělat obě série najednou.Titulky

Přihlášení

Výhody registrace

Odběr novinek

Už si nemusíte hlídat nové titulky a články na webu. Stačí se přihlásit k odběru novinek a nic vám neuteče.

captcha 

Nejnovější titulky

23. 2. Daemang EP19
17. 2. Daemang EP18
14. 2. Daemang EP17
10. 2. Daemang EP16 
  6. 2. What is the Ghost Up To?
  3. 2. Deserving of the Name EP15 a 16
31. 1. Deserving of the Name EP14
27. 1. Deserving of the Name EP13
24. 1. Deserving of the Name EP12
21. 1. Deserving of the Name EP11

Co (a proč) právě sleduji

Jewel in the Palace
31/54

Boha, jeden by nevěřil, jaký nervák se točí kolem královské kuchyně.
-----
While You Were Sleeping
24/32

Suzy + Jong-suk + taja = už bych to měla dokoukat.
-----
Hwayugi
03/16

Li... Li... Lišák!!! Konečně! ♥

Plán překladů

Discovery Of Romance
Love 2000
Mighty Chil Woo
Mawang
Něco japonského :^)
Invincible Parachute Agent
Winter Sonata
Něco japonského
Super Rookie
Resurrection
Něco japonského
The Family is Coming
Bad Guys
Něco japonského

Bez záruky, protože Lee Joon-gi (a pár dalších)... ;^)

Dlouhodobé projekty

JG Style (15. díl)
Časování: 12:59,866/12:59,866
Překlad: 046/140
-----
7. 12.. Lee Sun Shin is the Best (17. díl)
HOTOVO!
-----
Candy Candy
Překlad: 027/280
POZASTAVENO
-----
Route 66
POZASTAVENO

Korektury

I Hear Your Voice - 11. díl
Titulky jsou na Aki.



    Člověk míní Pán Bůh mění. Ale opravdu to platí? Co když se vdáš bez lásky a tvůj manžel dokáže cestovat v čase? Ovšem ne do minulosti, ale do budoucnosti. A právě proto, že ji zná a chce se jí vyhnout si vezme bez lásky právě tebe. Dokážeš jeho srdcem navzdory budoucnosti pohnout? Budeš to ty a ne jmenovaný Bůh, kdo všechno změní? Nevíš? Já taky ne. Možná nám napoví právě seriál  Tomorrow With You a na jeho konci už budeme vědět. Roli manžela cestujícího časem si zahrál Lee Je-hoon, kterého diváci dobře znají ze seriálu Signal (překlad Ivuše) a nepřekonatelná Shin Min-a, kterou netřeba představovat. Právě ona patří mezi pětici herců a hereček, jejichž seriály v mých očích nesnesou odklad překladu.

  První dva díly jsou dost upovídané, ale co se dá dělat. Titulky najdete tady na webu na obvyklých místech. Nejdříve v rozpracovaných a pak v hotových seriálech. Bavte se.
primi sui motori con e-max

Pouze registrovaní uživatelé mohou zanechat komentář. Prosím, přihlaste se.

Komentáře   

+1 #5 Lee Aibi Li 2017-03-19 12:00
Cituji Ainny:
Cituji Lee Aibi Li:
Právě se dívám na druhý díl a zatím se mi to zdá super :D akorát to už je třetí seriál v kuse, který se zdá být smutný, tak příště už se musím podívat na něco veselejšího XD měla bys nějaký tip? (typ? toto je nejhorší věc v češtině! XD)

Jé, tak to jsem ráda, že se ti to líbí. Já pevně věřím, že to dopadne dobře (ale to já vždycky). ;-)
Taky jsem potřebovala něco bláznivého, tak jsem rozkoukala Modern Farmer a neskutečně se bavím. Hlavní dvojice je bezkonkurenční, a když se Park Min-woo začne debilně culit v těch nejnemožnějších situacích, tak jsem totálně mrtvá. :D
Tip jsi měla správně. ;-)


Nom, už budu koukat na 4. díl, takže musím čekat na překlad XD no to já taky vždycky věřím (třeba to děcko opravdu pomůže? :D), jenže už dvakrát jsem věřila a pak jsem řvala na celý kolo :'(
O tom ještě neslyšela, ale asi na to mrknu, když teď budu na Tomorrow with you čekat :D
Tak to jsem ráda :) mám s tím obvykle problém :/ :D
Ale teď mi ještě zbývá 30 minut do konce Tomorrow with you, tak jdu koukat :D
jo a ještě nejvíc, jak našli Yoo So-Joona (Lee Je-Hoona) v tunelu a pak se ho ta jeho kamarádka ptala, co tam dělal a tam spolubydlící na ni "Co jsi celý svůj život dělala? Ještě nikdy jsi nebyla v tunelu? Zeptej se na ulici koho chceš. Všichni tam byli." XD však jasný, všichni chodí do tunelu metra, a kdo ne? :D
#4 Ainny 2017-03-18 09:47
Cituji Lee Aibi Li:
Právě se dívám na druhý díl a zatím se mi to zdá super :D akorát to už je třetí seriál v kuse, který se zdá být smutný, tak příště už se musím podívat na něco veselejšího XD měla bys nějaký tip? (typ? toto je nejhorší věc v češtině! XD)

Jé, tak to jsem ráda, že se ti to líbí. Já pevně věřím, že to dopadne dobře (ale to já vždycky). ;-)
Taky jsem potřebovala něco bláznivého, tak jsem rozkoukala Modern Farmer a neskutečně se bavím. Hlavní dvojice je bezkonkurenční, a když se Park Min-woo začne debilně culit v těch nejnemožnějších situacích, tak jsem totálně mrtvá. :D
Tip jsi měla správně. ;-)
#3 Lee Aibi Li 2017-03-17 23:11
Cituji Ainny:
Cituji Lee Aibi Li:
Vypadá to zajímavě :o navíc i sympatičtí herci :)) hned stahuji :)

Snad se bude líbit. Myslím, že tohle nebude seriál po nadšené davy. Ale mně se líbí a pořád nedokážu odhadnout, jak se bude vyvíjet. :-)


Právě se dívám na druhý díl a zatím se mi to zdá super :D akorát to už je třetí seriál v kuse, který se zdá být smutný, tak příště už se musím podívat na něco veselejšího XD měla bys nějaký tip? (typ? toto je nejhorší věc v češtině! XD)
#2 Ainny 2017-03-17 21:22
Cituji Lee Aibi Li:
Vypadá to zajímavě :o navíc i sympatičtí herci :)) hned stahuji :)

Snad se bude líbit. Myslím, že tohle nebude seriál po nadšené davy. Ale mně se líbí a pořád nedokážu odhadnout, jak se bude vyvíjet. :-)
#1 Lee Aibi Li 2017-03-17 20:12
Vypadá to zajímavě :o navíc i sympatičtí herci :)) hned stahuji :)

Překlad / Translate

Czech Chinese (Traditional) English Filipino French German Hungarian Italian Japanese Korean Polish Portuguese Romanian Russian Slovak Spanish Ukrainian Vietnamese

DoramaQueen

Ivuše

Jak na titulky

Nejenom pro začátečníky (Ajvngou)
Časování (Ajvngou)
Gramatika (Ajvngou)
Dialogy a něco navíc (titulky.com)
Programy (forum.akihabara.cz)
SW a mp4 (titulky.com)
Vysvětlivky (titulky.com)
Přečasování - SW (ainny.cz)
Přečasování - Aegisub (ainny.cz)
Korektury (ainny.cz)
Parametry (ainny.cz)

Můžu doporučit

Weby:
A Japonsko! - blog - Japonsko
Asiantitulky - fórum
Yeogsaga - blog - historie
SerialZone - databáze seriálů
Titulky.com - databáze titulků
Tuax - seznam přeložených filmů

Překladatelé:
DoramaQueen
Eunka
Ivuše
Pethushka
Sharra
Taja
Sonmi
Soobin
Zíza

Podpora

Pokud máte web a rádi moje titulky, pak mě potěší, když mě podpoříte odkazem a ikonkou.

Kontakt

Pavlač
Kontaktní formulář
-----
© Ainny 2011 - 2018
Layout / slideshow by DQ
-----
TOPlist


Nenahrávejte, prosím, titulky z těchto stránek bez mého vědomí na jiné weby a nedělejte z nich hardsuby.
Vždycky je možné buď uveřejnit odkaz sem, nebo se domluvit. Děkuji za pochopení.