Překládá se: Eccentric! Chef Moon

  25. 5. (01/16)
  1. díl - 976/976 
  2. díl - 1083/1083  Korektury zítra.
  3. díl - 000/830
  4. díl - 000/940

Přeloženo: Crash Landing On You

  7. 5. (16/16)
  14. díl - 1168/1168 
  15. díl - 1053/1053 
  Finále - 1305/1305 
  Připravuje se: Triangle  (po Panovníkovi)

Překládá se: The King: Eternal Monarch

  21. 5. (05/16)
  5. díl - 941/941
  6. díl - 000/991
  7. díl - 0000/1087
  8. díl - 0000/1022

Přihlášení

Správa profilu

Odběr novinek

Už si nemusíte hlídat nové titulky tady na webu. Stačí se přihlásit k odběru novinek a nic vám neuteče.

captcha 

Nejnovější komentáře

Tak té bych ...
Taky sis pořídila ...
Áno, je to ...

Na co koukám...

... a co na to říkám

The Game: Towards Zero
28/32
Dá se to. Víc v článku, ale pozor jsou tam spoilery.
-------------

Mr. Sunshine
11/24
Aaaa, tři kohouti už se sešli na jednom smetišti, paráda! ?

Kontakt

Kde ještě mě můžete najít:

Databáze knih
ČSFD

Pro soukromé zprávy můžete použít chatovací okno napravo dole.

-----

© Ainny 2011 - 2020


Motto: Zamilovanost je stejná
jako naděje dospělých v lepší budoucnost.

Allone in Love
Komentáře (96)
   Letos mi nic nevychází, jak bych chtěla, takže další změna je tady. Legendu měla překládat taja, ale osud to bohužel zařídil jinak. Proto jsme se do toho s Ivuškou pustily. Hezky se budeme střídat, protože jenom tak se dá zařídit, že na deset týdnů nezazdíme svoje ostatní projekty. Ale uznejte, že Min-ho a Ji-hyun prostě nemůžou zůstat na ocet.
  
    Informace o seriálu jsou zatím dost skoupé, ale prostě by se mělo jednat o příběh poslední mořské panny, která se bude snažit přizpůsobit životu na souši a při tom narazí na geniálního podvodníka.

   Protože seriál nebudu dělat sama, dostane výjimku a ke stažení bez registrace bude hned po nahrání.
Pro napsání komentáře se prosím přihlaste.
Komentář se nahrává... The comment will be refreshed after 00:00.
  • Tento komentář byl zneveřejněn.
    Ainny · 19/10/2017
    [quote name="Yuky"]tak moc se na to chci podívat ale vubec nevim jak na to :/[/quote]
    Popravdě vůbec netuším, co tím myslíš. Ráda ti pomůžu, ale trošku upřesni, v čem je problém.
  • Tento komentář byl zneveřejněn.
    Yuky · 18/10/2017
    tak moc se na to chci podívat ale vubec nevim jak na to :/
  • Tento komentář byl zneveřejněn.
    Kuba · 26/02/2017
    Tak jsem převedl titulky v programu Aegisub do SRT a už to jede na 100 %. Takže vše OK. Ještě jednou díky a zatím ahoj.
  • Tento komentář byl zneveřejněn.
    Ainny · 26/02/2017
    [quote name="Kuba"]Ahoj, jsou to titulky od Ivuše. Koukal jsem, že jsou v jiném formátu (ASS). Možná to bude tím. Přehrával jsem to v televizi a ve všech dílech s těmito titulkami (ASS) není přeložen vypravěč a jakoby myšlenkové dialogy, telepatická komunikace mořské panny, což je skoro 30 % veškeré komunikace v jednom díle. Ostatní dialogy jsou OK. Ale teď jsem zjistil, že mi tyhle titulky nejdou načíst v počítači v KMP Playeru. Windows přehrávač je ani nezobrazí v adresáři. Titulky ve formátu (SRT) fungujou na 100%. Určitě to tedy bude tím formátem. Je ale zajímavý, že ta televize zobrazí určitou část těch titulků.[/quote]
    Bohužel je to tak a asi se ti nezobrazují řádky, které jsou kurzívou. Doporučila bych si stáhnout Subtitle Edit. Otevřít ty titulky v něm a uložit jako SubRip, což je srt. Pak by se ti mělo zobrazovat všechno.
  • Tento komentář byl zneveřejněn.
    Kuba · 26/02/2017
    Ahoj, jsou to titulky od Ivuše. Koukal jsem, že jsou v jiném formátu (ASS). Možná to bude tím. Přehrával jsem to v televizi a ve všech dílech s těmito titulkami (ASS) není přeložen vypravěč a jakoby myšlenkové dialogy, telepatická komunikace mořské panny, což je skoro 30 % veškeré komunikace v jednom díle. Ostatní dialogy jsou OK. Ale teď jsem zjistil, že mi tyhle titulky nejdou načíst v počítači v KMP Playeru. Windows přehrávač je ani nezobrazí v adresáři. Titulky ve formátu (SRT) fungujou na 100%. Určitě to tedy bude tím formátem. Je ale zajímavý, že ta televize zobrazí určitou část těch titulků.
  • Tento komentář byl zneveřejněn.
    Ainny · 25/02/2017
    [quote name="Kuba"]Díky za titulky. Seriál super. Zrovna jsem u 10. dílu. Akorát jsem si všiml, že v některých dílech nejsou přeložené všechny dialogy. Nevím, jestli je to nějaká chyba nebo to tak má být.[/quote]
    Ahoj, vůbec netuším, co máš na mysli. Dělaly jsme si s Ivuškou navzájem i korektury, a že bychom si toho ani jedna nevšimla, to se mi nějak nezdá. Nevíš náhodou díl a v jakém čase to asi tak bylo? :o
  • Tento komentář byl zneveřejněn.
    Kuba · 25/02/2017
    Díky za titulky. Seriál super. Zrovna jsem u 10. dílu. Akorát jsem si všiml, že v některých dílech nejsou přeložené všechny dialogy. Nevím, jestli je to nějaká chyba nebo to tak má být.
  • Tento komentář byl zneveřejněn.
    Karra67 · 30/01/2017
    Druhého Andersena nečekáš? Ve Snow Queen se zázrak nestal.

    Tohle není MaláMořská, to je MořskáPannaOdRány 8) Prostě chci! Dobro zvítězí a basta!
  • Tento komentář byl zneveřejněn.
    Samurai_Hiroyuki · 30/01/2017
    [quote name="Ainny"]

    Poslední díly budou asi dost dramatické.[/quote]

    To tak obvykle u doramat bývá
  • Tento komentář byl zneveřejněn.
    Ainny · 30/01/2017
    [quote name="Karra67"][quote name="Ainny"][quote name="Karra67"]Ach, další báječné titulky! Finále se blíží :lol: je to taková pohádka co duši pohladí Díky, díky, díky![/quote]
    Nooo, ten konec je spíš pořádná facka. :cry:[/quote]
    Určo to dopadne dobře, já VĚŘÍM!!! [/quote]
    Druhého Andersena nečekáš? Ve Snow Queen se zázrak nestal.

    [quote name="Samurai_Hiroyuki"]Děkuji za překlad, ten konec se nám nějak dramatizuje, chjo, už dávno je měla policie čapnout, to snad ani není možné, aby byla policie tak bezbranná... :eek:
    [/quote]

    Korejská policie je většinou hodně podobná té naší.

    Poslední díly budou asi dost dramatické.

Nenahrávejte prosím titulky z těchto stránek bez mého vědomí na jiné weby a nedělejte z nich hardsuby.
Vždycky je možné buď uveřejnit odkaz sem nebo se domluvit. Děkuji za pochopení.