foto1
foto1
foto1
foto1
foto1
TÝDENNÍ PAUZA
Moc se omlouvám, ale tenhle týden nebudu překládat. Moje milovaná přeslice se ve čtvrtek stěhuje za prací do Japonska, takže hlava je trochu mimo. Je mi úplně jasné, jak nedočkavě na každý díl čekáte a sama nemám ráda, když musím podobná oznámení psát, ale někdy holt musí dostat přednost reálný život. Děkuji za pochopení.Titulky

Přihlášení

Odběr novinek

Už si nemusíte hlídat nové titulky tady na webu. Stačí se přihlásit k odběru novinek a nic vám neuteče.

captcha 

Čekanky

Sdílení

Dlouhodobé projekty

JG Style (15. díl)
Časování: 12:59,866/12:59,866
Překlad: 046/140
-----
29. 5. Lee Sun Shin is the Best (19. díl)
HOTOVO!
-----
Candy Candy
Překlad: 027/280
POZASTAVENO
-----
Route 66
POZASTAVENO

Jak na titulky

Nejenom pro začátečníky (Ajvngou)
Časování (Ajvngou)
Gramatika (Ajvngou)
Dialogy a něco navíc (titulky.com)
Programy (forum.akihabara.cz)
SW a mp4 (titulky.com)
Vysvětlivky (titulky.com)
Přečasování - SW (ainny.cz)
Přečasování - Aegisub (ainny.cz)
Korektury (ainny.cz)
Parametry (ainny.cz)

    Že bude od září Discovery of Romance, to už jste si určitě všimli, ale co po Právníkovi? Dlouho jsem váhala, jestli navázat dvojkou Mizerů nebo udělat Cizince (Secret Forest). Vyhrál Cizinec a důvod je celkem prostý. Je to seriál na přání pro moji virtuální kamarádku, a i když na přání nepřekládám, pro ni to udělat prostě musím. 😘 Potají jsem přeložila první díl, abych věděla, co čeho jdu a už teď vím, že nebudu litovat.


   První díl byl parádní pecka a skončil tak, že mám problém jít dodělat Slunečníka. Ale nebojte se. Navečer se ho na 100 % dočkáte. Jak píšu u titulků, Cizinec zatím nebude pravidelný překlad. Priority zůstávají stejné a nic se na nich nemění. Děj a pár informací máte přímo u titulků a je na vás, jestli seriál ochutnáte, nebo si počkáte na září, až se rozjede regulérní pravidelný překlad.




Pouze registrovaní uživatelé mohou zanechat komentář. Prosím, přihlaste se.

Komentáře   

#23 Ainny 2018-08-20 07:32
Cituji Karra67:

Kecáš!!!! Ne, asi nekecáš :D tak to se budu těšit, že ho přeložíš :D :D :D

Nekecám slovem, takže votomžádnej! :D
#22 Karra67 2018-08-19 21:21
Cituji Ainny:
Cituji Karra67:
Ainny, díky za tvé plány, plně se s nimi ztotožňuji :D koukám, že budu koukat na všechno :D a moc se těším na Bad Guys 2, doufám, že se vytáhli a neudělaj 1 ostudu :D

To mě těší. :D

A víš, že k jedničce BG bude film s částí původního obsazení? DongyDong nebude chybět, takže paráda. :D


Kecáš!!!! Ne, asi nekecáš :D tak to se budu těšit, že ho přeložíš :D :D :D
#21 Ainny 2018-08-19 20:36
Cituji Karra67:
Ainny, díky za tvé plány, plně se s nimi ztotožňuji :D koukám, že budu koukat na všechno :D a moc se těším na Bad Guys 2, doufám, že se vytáhli a neudělaj 1 ostudu :D

To mě těší. :D

A víš, že k jedničce BG bude film s částí původního obsazení? DongyDong nebude chybět, takže paráda. :D
#20 Karra67 2018-08-19 20:30
Ainny, díky za tvé plány, plně se s nimi ztotožňuji :D koukám, že budu koukat na všechno :D a moc se těším na Bad Guys 2, doufám, že se vytáhli a neudělaj 1 ostudu :D

Návrhy na přezdívku:
- Forestman
- Stoneface
#19 Ainny 2018-08-19 19:22
Cituji Ksinbad:
Secret Forest mě prvním dílem rozhodně přesvědčil. Co se týká Room No. 9 tak tam bych musel vidět také ten první díl, abych věděl zda mě to bude bavit. Překlad starších věcí je chvályhodný, mám chuť pár věcí navrhnout, ale radši se nechám překvapit. :D

Room mají zapsaný Unnies, takže bez překladu určitě nebude. I když to asi nebude hned.
Část toho, co bych chtěla přeložit, je v Čekankách, nalevo stačí kliknout na ty měnící se obrázky. Z podzimních novinek si zatím hlídám jenom jednu (+ jednu 12dílnou, ale o té se zatím moc nepíše) a ještě u ní záleží, jestli ji vezme herec, kterému byla nabídnuta. A ta by měla být až v listopadu, takže do té doby bych se ráda věnovala rozpracovaným věcem. Zatím to vidím asi tak, že po Slunečníkovi se začnu prokousávat Queen Seon Deok, Po Secret Forest budou Bad Guys 2 a po Discovery of Romance bude pravděpodobně Romantic Doctor. Ale to už je výhled moc dopředu a hlavně bez záruky. :-)
#18 Ksinbad 2018-08-19 19:14
Secret Forest mě prvním dílem rozhodně přesvědčil. Co se týká Room No. 9 tak tam bych musel vidět také ten první díl, abych věděl zda mě to bude bavit. Překlad starších věcí je chvályhodný, mám chuť pár věcí navrhnout, ale radši se nechám překvapit. :D
#17 Ainny 2018-08-19 18:56
Cituji Ksinbad:
Na první díl to bylo velmi dobré. Chci se zeptat na anketu Room No. 9, zatím 21:9. Je to dostatečně přesvědčující? Hádám, že ten poměr se už radikálně měnit nebude. Celkem 9 lidí ví dopředu, že překlad nechce. Já něco takového bez toho, že bych viděl aspoň první díl nedokážu.

Anketu už chci uzavřít. Pro mě není přesvědčujících ani těch 21 kladných hlasů, takže jestli do toho půjdu nebo ne, se rozhodnu až podle ukázek. Momentálně se přikláním spíš k záporné možnosti. Chci dělat na starších věcech. K těm už se nikdo nevrací a já si myslím, že je to škoda. Zrovna Secret Forest si překlad rozhodně zaslouží.
#16 Ksinbad 2018-08-19 18:48
Na první díl to bylo velmi dobré. Chci se zeptat na anketu Room No. 9, zatím 21:9. Je to dostatečně přesvědčující? Hádám, že ten poměr se už radikálně měnit nebude. Celkem 9 lidí ví dopředu, že překlad nechce. Já něco takového bez toho, že bych viděl aspoň první díl nedokážu.
#15 Ainny 2018-08-19 16:12
Cituji DoramaQueen:

Nemôže byť teda Bezcitný, alebo také niečo? Kámen... ma rozosmial. Nevidela si film RRRrrrr? :D https://www.youtube.com/watch?v=9vOE6y-JgHY

Ježíš, tak to ne. Šutr taky odvolávám. :D Bezcitný mi ale přijde spíš hanlivý. Ono se něco vyvrbí. :D
#14 DoramaQueen 2018-08-19 16:02
Cituji Ainny:

Tak Lesník vychází z názvu. Jemu by spíš šel Kámen nebo tak něco (Sochu už máme). Pochybuju, že v té roli změní výraz. Pořád v něm hledám Go-niho a nenacházím. :D


Nemôže byť teda Bezcitný, alebo také niečo? Kámen... ma rozosmial. Nevidela si film RRRrrrr? :D https://www.youtube.com/watch?v=9vOE6y-JgHY

Můžu doporučit

Weby:
A Japonsko! - blog - Japonsko
Asiantitulky - fórum
SerialZone - databáze seriálů
Titulky.com - databáze titulků

Překladatelé:
DoramaQueen
Eunka
Ivuše
Pethushka
Sharra
Soobin
Taja
Zíza

DoramaQueen

Kontakt

Pavlač
Kontaktní formulář
-----
© Ainny 2011 - 2018

Promítačku vytvořila:






TOPlist

Nenahrávejte prosím titulky z těchto stránek bez mého vědomí na jiné weby a nedělejte z nich hardsuby.
Vždycky je možné buď uveřejnit odkaz sem nebo se domluvit. Děkuji za pochopení.