ainny.cz - Kde jsou ty titulky?!

Přihlášení

Odběr novinek

Už si nemusíte hlídat nové titulky tady na webu. Stačí se přihlásit k odběru novinek a nic vám neuteče.

captcha 

Sdílení

Čekanky

Dlouhodobé projekty

JG Style (15. díl)
Časování: 12:59,866/12:59,866
Překlad: 046/140
-----
29. 5. Lee Sun Shin is the Best (19. díl)
HOTOVO!
-----
Candy Candy
Překlad: 027/280
POZASTAVENO
-----
Route 66
POZASTAVENO

Jak na titulky

Nejenom pro začátečníky (Ajvngou)
Časování (Ajvngou)
Gramatika (Ajvngou)
Dialogy a něco navíc (titulky.com)
Programy (forum.akihabara.cz)
SW a mp4 (titulky.com)
Vysvětlivky (titulky.com)
Přečasování - SW (ainny.cz)
Přečasování - Aegisub (ainny.cz)
Korektury (ainny.cz)
Parametry (ainny.cz)

  
   Může se mi někdo divit, že jsem nadržená jak stepní kozel? Nemůže! :^))) Jdu si to přehrát ještě jednou a spoilerovat si na YT!

   Edit: Vypadá to, že Viki ani DF nemají licenci a VIU taky mlčí. Kdo sledoval situaci kolem Bad Guys 2, ví, že se titulky objevily až po několika týdnech. Čáru přes rozpočet dělá Netflix. Pokud tomu tak opravdu je, pak nezbývá než čekat, jestli se to tam objeví se zpožděním (v případě Hwayugi to byl týden, v případě BG2, to bylo těch týdnů několik). A jestli jejich titulky někdo vytáhne a upraví. Začínám se obávat, že se situace bude opakovat i kolem Joon-giho. Docela jsem se divila, že tvN a ostatní kabelovky získavají velké hvězdy. Přitom se odpověď nabízí sama. Netflix...


Pouze registrovaní uživatelé mohou zanechat komentář. Prosím, přihlaste se.

Komentáře   

#6 Ainny 2018-04-01 09:46
Cituji Ksinbad:
:D :D :D Ta ukázka byla fakt sranda. Doufám, že ty titulky brzy vyjdou. Ach jo. :sigh:

To já taky, ale pokud se seriál neobjeví na Netflixu příští pátek, tak budeme čekat asi pěkně dlouho... Ráda bych se pletla.
Chápu, že JTBC chce, aby se jí vrátily náklady, ale nemyslím si, že zrovna tady byly nějak vysoké. Hádám, že největší položkou jsou honoráře. Dívala jsem se na seriály, které u nich běžely před tímhle ve stejném vysílacím čase. Oba předchozí měly titulky hned. Jeden dělali na Viki a druhý DramaFever. Prostě Božská se musí zaplatit. :-)
#5 Ksinbad 2018-04-01 06:00
:D :D :D Ta ukázka byla fakt sranda. Doufám, že ty titulky brzy vyjdou. Ach jo. :sigh:
#4 Ainny 2018-03-31 21:26
Cituji Tyckin:
Jsem nevydržel a nakouknul do prvního dílu - jsem ji viděl na začátku v těch šatech a šel jsem k zemi :love:
Sice sem tam něco v Korejštině rozumím, ale titule by fakt bodly :D

Já ne. Ani jsem nechtěla stahovat druhý díl. Sice jsem ho stáhla, ale další už nebudu. Počkám, až budou titulky. Teď si nebudu zbytečně plácat kredit. :-)
#3 Tyckin 2018-03-31 19:19
Jsem nevydržel a nakouknul do prvního dílu - jsem ji viděl na začátku v těch šatech a šel jsem k zemi :love:
Sice sem tam něco v Korejštině rozumím, ale titule by fakt bodly :D
#2 Ainny 2018-03-31 11:50
Cituji Tyckin:
Ach jo :sad: No alespoň to video pobavilo :D

Asi si na to budeme muset zvyknout a moc se předem netěšit. :cry: Nevím, jestli jsem víc zklamaná nebo naštvaná, ale protože s tím stejně nemůžu nic udělat, tak se raduju aspoň z toho, že se můžu věnovat lišce. :-)
#1 Tyckin 2018-03-31 11:43
Ach jo :sad: No alespoň to video pobavilo :D

Anketa

Stáli byste o překlad Room No. 9?

Můžu doporučit

Weby:
A Japonsko! - blog - Japonsko
Asiantitulky - fórum
SerialZone - databáze seriálů
Titulky.com - databáze titulků

Překladatelé:
DoramaQueen
Ivuše
Pethushka
Sharra
Taja
Zíza

DoramaQueen

Kontakt

Pavlač
Kontaktní formulář
-----
© Ainny 2011 - 2018

Pozadí a promítačku vytvořila:






TOPlist

Nenahrávejte, prosím, titulky z těchto stránek bez mého vědomí na jiné weby a nedělejte z nich hardsuby.
Vždycky je možné buď uveřejnit odkaz sem, nebo se domluvit. Děkuji za pochopení.