foto1
foto1
foto1
foto1
foto1
Únor
Deserving of the Name jsem dodělala rychleji, než jsem čekala, takže teď se s plným nasazením vrhnu na Daemang. Je docela dobře možné, že ho stihnu udělat před začátkem noona romance, takže mi zůstane jenom poslední rest. Úžasný pocit. Bad Guys zatím nečekejte, protože dvojka nemá titulky a chtěla jsem udělat obě série najednou.Titulky

Přihlášení

Výhody registrace

Odběr novinek

Už si nemusíte hlídat nové titulky a články na webu. Stačí se přihlásit k odběru novinek a nic vám neuteče.

captcha 

Nejnovější titulky

17. 2. Daemang EP18
14. 2. Daemang EP17
10. 2. Daemang EP16 
  6. 2. What is the Ghost Up To?
  3. 2. Deserving of the Name EP15 a 16
31. 1. Deserving of the Name EP14
27. 1. Deserving of the Name EP13
24. 1. Deserving of the Name EP12
21. 1. Deserving of the Name EP11
18. 1. Deserving of the Name EP10

Co (a proč) právě sleduji

Jewel in the Palace
31/54

Boha, jeden by nevěřil, jaký nervák se točí kolem královské kuchyně.
-----
While You Were Sleeping
24/32

Suzy + Jong-suk + taja = už bych to měla dokoukat.
-----
Hwayugi
03/16

Li... Li... Lišák!!! Konečně! ♥

Plán překladů

Discovery Of Romance
Love 2000
Mighty Chil Woo
Mawang
Něco japonského :^)
Invincible Parachute Agent
Winter Sonata
Něco japonského
Super Rookie
Resurrection
Něco japonského
The Family is Coming
Bad Guys
Něco japonského

Bez záruky, protože Lee Joon-gi (a pár dalších)... ;^)

Dlouhodobé projekty

JG Style (15. díl)
Časování: 12:59,866/12:59,866
Překlad: 046/140
-----
7. 12.. Lee Sun Shin is the Best (17. díl)
HOTOVO!
-----
Candy Candy
Překlad: 027/280
POZASTAVENO
-----
Route 66
POZASTAVENO

Korektury

I Hear Your Voice - 11. díl
Titulky jsou na Aki.




    Pripravte sa na smiech. Poriadny smiech, pretože táto časť fakt stála za všetky prachy.
To bolo neskutočné, čo tam spravili. :D :D :D :D - A já musím s DoramaQueen souhlasit, protože tenhle seriál je pecka. Jsem si jistá, že něco podobného jste ještě neviděli. K druhému dílu můžu dodat jenom: Bránice procvičena a kostičky, kam se podíváš. :^)))

Titulky.
primi sui motori con e-max

Pouze registrovaní uživatelé mohou zanechat komentář. Prosím, přihlaste se.

Komentáře   

+1 #4 Carnivora 2017-11-06 18:39
Já už sem úplně zblblá z těch historických tak sem si řekla, že trošku odlehčím a s prominutím učurávám smíchy. Tolik černého humoru už sem dlouho nezažila. Že ohledávání mrtvol může být taková sranda sem netušila ani v nejmenším. Zatím mám za sebou 2 díly, pořád mě od toho někdo ruší. DoramaQueen děkuji moc a moc že si dáváš tolik záležet na překladu, některé hlášky nejspíš zlidoví. :lol:
#3 DoramaQueen 2017-11-06 17:53
Cituji Carnivora:
Ainny děkuji, že si tady u sebe upozornila na Black, jinak by mi úplně unikl. Neskutečně mě baví hlášky, kterých je tam požehnaně a vůbec překlad DoramaQueen je senzační, ony ty nadávky ve slovenštině mají své kouzlo. :lol: Sleduju momentálně v pracovním procesu natajňačku a neustále se hihňám. Díky.


Vidím! (Napráskano? :D :D Dobre som to napísala?) :D Som veľmi rada, že sa ti páči, je s tým kopec roboty. Najukecanejší seriál, aký som kedy mala, ale bohyňu... že tie hlášky stoja za to! :D Úplne ma tento tvoj koment povzbudil, takže ďakujem a aj tebe Ainny, že si ma ešte takto zviditeľnila. :D
Človek! Proste sa tu (TU!) objavil človek, čo je rád za Blacka :D Dobre... :D
#2 Ainny 2017-11-06 17:46
Cituji Carnivora:
Ainny děkuji, že si tady u sebe upozornila na Black, jinak by mi úplně unikl. Neskutečně mě baví hlášky, kterých je tam požehnaně a vůbec překlad DoramaQueen je senzační, ony ty nadávky ve slovenštině mají své kouzlo. :lol: Sleduju momentálně v pracovním procesu natajňačku a neustále se hihňám. Díky.

Jé, to je super! Hned to jdu napráskat DQ, bude mít radost. ;-)
#1 Carnivora 2017-11-06 15:07
Ainny děkuji, že si tady u sebe upozornila na Black, jinak by mi úplně unikl. Neskutečně mě baví hlášky, kterých je tam požehnaně a vůbec překlad DoramaQueen je senzační, ony ty nadávky ve slovenštině mají své kouzlo. :lol: Sleduju momentálně v pracovním procesu natajňačku a neustále se hihňám. Díky.

Překlad / Translate

Czech Chinese (Traditional) English Filipino French German Hungarian Italian Japanese Korean Polish Portuguese Romanian Russian Slovak Spanish Ukrainian Vietnamese

DoramaQueen

Ivuše

Jak na titulky

Nejenom pro začátečníky (Ajvngou)
Časování (Ajvngou)
Gramatika (Ajvngou)
Dialogy a něco navíc (titulky.com)
Programy (forum.akihabara.cz)
SW a mp4 (titulky.com)
Vysvětlivky (titulky.com)
Přečasování - SW (ainny.cz)
Přečasování - Aegisub (ainny.cz)
Korektury (ainny.cz)
Parametry (ainny.cz)

Můžu doporučit

Weby:
A Japonsko! - blog - Japonsko
Asiantitulky - fórum
Yeogsaga - blog - historie
SerialZone - databáze seriálů
Titulky.com - databáze titulků
Tuax - seznam přeložených filmů

Překladatelé:
DoramaQueen
Eunka
Ivuše
Pethushka
Sharra
Taja
Sonmi
Soobin
Zíza

Podpora

Pokud máte web a rádi moje titulky, pak mě potěší, když mě podpoříte odkazem a ikonkou.

Kontakt

Pavlač
Kontaktní formulář
-----
© Ainny 2011 - 2018
Layout / slideshow by DQ
-----
TOPlist


Nenahrávejte, prosím, titulky z těchto stránek bez mého vědomí na jiné weby a nedělejte z nich hardsuby.
Vždycky je možné buď uveřejnit odkaz sem, nebo se domluvit. Děkuji za pochopení.