foto1
foto1
foto1
foto1
foto1
Leden
Konečně se snad všechno vrátí do starých kolejí a já dodělám svůj díl Legendy a Shine Or Go Crazy. Uveřejním první díl Daemang a vrátím se k Midasovi. Takže vykročme do nového roku správnou nohou a těšme se na to, co nám přinese. Pořád je na co se těšit. ;^)Titulky

Přihlášení

Výhody registrace

Nejnovější titulky

19. 1. Legend of the Blue Sea - 14. díl (Ivuše)
14. 1. Legend of the Blue Sea - 13. díl
12. 1.. Daemang - 1. díl
10. 1.  Legend of the Blue Sea - 12. díl (Ivuše)
   9. 1. Shine Or Go Crazy - 20. díl
   2. 1. Seven First Kisses - 3. díl
   1. 1. Legend of the Blue Sea - 11. díl
30. 12. Shine Or Go Crazy - 19. díl
29. 12. Legend of the Blue Sea - 10. díl (Ivuše)
28. 12. Seven First Kisses - 2. díl
27. 12. Legend of the Blue Sea - 9. díl

Plán překladů

Discovery Of Romance
Love 2000
Mighty Chil Woo
Mawang
Něco japonského :^)
Invincible Parachute Agent
Winter Sonata
Něco japonského
Super Rookie
Resurrection
Něco japonského
The Family is Coming
Bad Guys
Něco japonského

Bez záruky, protože Lee Joon-gi (a pár dalších)... ;^)

V hlavní roli: Časování

19. 8.
JG Style (15. díl)
Časování: 12:59,866/12:59,866
Překlad: 046/140
-----
27. 10.
Cat in The Red Boot (1CD)
00:08:23,785/01:16:31,560
Pohádkový muzikál s Ikutou
Tómou v hlavní roli.

Dlouhodobé projekty

7. 12.. Lee Sun Shin is the Best (17. díl)
HOTOVO!
-----
Candy Candy
Překlad: 027/280
POZASTAVENO
-----
Route 66
POZASTAVENO

Korektury

I Hear Your Voice - 11. díl
Titulky jsou na Aki.

-----
Beautiful Life - 10. díl
Překládá se.


   Knížka Adama Johnsona je stejně absurdní jako komunistický režim sám. Čtenář doprovází hlavního hrdinu životem a nestačí se divit. Tím nemám na mysli ani tak komunistickou Severní Koreu (i když to je Absurdistán na kvadrát), jako autorův styl psaní. První část knihy je celkem jasná, i když se odehrává ve dvou liniích. Šok mě čekal v druhé části, protože bez varování přidal ještě jednu linii, která je napsaná ich formou a já nějakou dobu nevěděla, která bije.

   Navíc se všechny tři linie prolínají nejenom dějově, ale i časově. Tu jsme v minulosti, tu v přítomnosti a sem tam nahlédneme i do děje, který teprve přijde. Přiznávám se, že jsem se v tom dost dlouho ztrácela a občas měla chuť knížku i odložit. Jenže mi bylo jasné, že už bych se k ní asi nevrátila a byla jsem zvědavá, jak to tedy je. Takže jsem četla a četla, až mi najednou začaly docházet souvislosti. Teď po dočtení jsem ráda, že jsem se nevzdala.

   Doporučit ji můžu všem, které zajímá Severní Korea jako taková, kteří mají trpělivost a nenechají se odradit tím na oko zmateným vyprávěním. Pokud ale máte raději knížky s dějem jasným jak facka, u kterých se nemusí moc přemýšlet, pak to pro vás to pravé ořechové nebude.

Hodnocení: 6/10

primi sui motori con e-max

Pouze registrovaní uživatelé mohou zanechat komentář. Prosím, přihlaste se.

Překlad / Translate

Czech Chinese (Traditional) English Filipino French German Hungarian Italian Japanese Korean Polish Portuguese Romanian Russian Slovak Spanish Ukrainian Vietnamese

Průběžně aktualizováno

26. 9. Scarlet Heart: Ryeo
Další várka screenů aneb Lee Joon-gi stokrát jinak a pár dalších.
----
1. 8. Another Oh Hae Young
Screeny z posledních dílů (úplné finále tam není)
----
24. 7.  - Čtu, čteš, čteme
Přidány knížky a autoři z komentářů + nová knížka L. J. Rowland
----
16. 4. Empress Ki
Spousta a spousta screenů.

Co (a proč) právě sleduji

Ice World
6,5/11

Takenouchi jako důvod stačí, ale ono je to navíc i dobrý. Mít čas, tak to snad dám na jeden zátah.
-----
Gegege no Nyobo
121/156

Raníček, Poledníček, Večerníček, nebo prostě 15minutové nárazové potěšení.
-----
Three Meals A Day
01/12

V závislosti na anglických titulcích, a protože Fénixové Seo-jin a Eric.

Jak na titulky

Nejenom pro začátečníky (Ajvngou)
Časování (Ajvngou)
Gramatika (Ajvngou)
Dialogy a něco navíc (titulky.com)
Programy (forum.akihabara.cz)
SW a mp4 (titulky.com)
Vysvětlivky (titulky.com)
Přečasování - SW (ainny.cz)
Přečasování - Aegisub (ainny.cz)
Korektury (ainny.cz)
Parametry (ainny.cz)

Statistika a kontakt

TOPlist

E-mail: annyeong(@)ainny.cz
© Ainny 2011 - 2017

Nenahrávejte, prosím, titulky z těchto stránek bez mého vědomí na jiné weby a nedělejte z nich hardsuby.
Vždycky je možné buď uveřejnit odkaz sem, nebo se domluvit. Děkuji za pochopení.