foto1
foto1
foto1
foto1
foto1
Následující měsíce
jsou úplně jasné. 27. 7. bych měla začít Criminal Minds, které bude mít absolutní prioritu. Druhé v pořadí je Gomen, Aishiteru a třetí je Daemang. Vím, že z toho někteří nebudou mít radost, ale titulky k seriálu jsou hrozné, práce na nich vyčerpávající a v jednom zátahu to prostě nedám. Tenhle překlad mě bohužel nebaví a musím se do něho nutit.Titulky

Přihlášení

Výhody registrace

Nejnovější titulky

18. 8. Gomen, Aishiteru - Ep 04
14. 8. Criminal Minds - EP 06
12. 8. Criminal Minds - EP 05 
  8. 8. Criminal Minds - EP 04
  5. 8. Criminal Minds - EP 03
  3. 8.  Gomen, Aishiteru - Ep 03
30. 7. Criminal Minds - EP 02
28. 7. Criminal Minds - EP 01
23. 7. Gomen, Aishiteru - Ep 01
21. 7. Daemang - Ep 09

Plán překladů

Discovery Of Romance
Love 2000
Mighty Chil Woo
Mawang
Něco japonského :^)
Invincible Parachute Agent
Winter Sonata
Něco japonského
Super Rookie
Resurrection
Něco japonského
The Family is Coming
Bad Guys
Něco japonského

Bez záruky, protože Lee Joon-gi (a pár dalších)... ;^)

V hlavní roli: Časování

19. 8.
JG Style (15. díl)
Časování: 12:59,866/12:59,866
Překlad: 046/140
-----
27. 10.
Cat in The Red Boot (1CD)
00:08:23,785/01:16:31,560
Pohádkový muzikál s Ikutou
Tómou v hlavní roli.

Dlouhodobé projekty

7. 12.. Lee Sun Shin is the Best (17. díl)
HOTOVO!
-----
Candy Candy
Překlad: 027/280
POZASTAVENO
-----
Route 66
POZASTAVENO

Korektury

I Hear Your Voice - 11. díl
Titulky jsou na Aki.

-----
Beautiful Life - 10. díl
Překládá se.


   Už dlouho si slibuju, že přeložím texty písniček, které mám ráda. Jednou z nich je i Never Ending Story. Ti, co viděli ROCK ROCK ROCK, znají historii jejího vzniku. Vědí, že Kim Tae-wona stála spoustu bolesti a sama o sobě má svůj příběh.

   Tae-won ji napsal pro Lee Seung-chula v době, kdy se dali krátce dohromady s představou, že tím oba navážou na začátek svojí kariéry. Společně chtěli čelit zrovna se rozvíjejícímu boomu klukovských kapel a šíření muziky přes internet. Že se jim to nepovedlo je otázka jiná.

      Ale abych se vrátila k písničce. Tae-won nedokázal psát na příkaz, a i když song slíbil, tak ten správný nápad pořád nepřicházel. Pomalu propadal tvůrčímu šílenství.

    Ovládlo ho to dokonce tak, že absenci inspirace a vztek si začal "vybíjet" i na svých dětech. Dlouhé hodiny a hodiny trávil ve své pracovně a když z ní jednou vyšel, jeho rodina byla pryč a na stole list papíru se vzkazem...

   Když se za svojí ženou rozjel, tak během telefonátu s ní se málem vyboural a uvědomil si, že nechce bez své rodiny žít. Nechtěl ale ani zemřít. Vrátil se domů a... to byla ta pravá chvíle pro polibek jeho Múzy. Vznikl Nekonečný příběh. Stejně nekonečný jako byla trpělivost jeho ženy s jeho věčnými pády. Stejně nekonečný, jako jeho přátelství se Seung-chulem, i když si stejně šli každý svojí cestou.

   Tahle písnička byla napsaná pro Lee Seung-chula a nikdo jiný ji nedokáže zazpívat tak nádherně jako on. Stejně jako ji, mám ráda i klip, který k ní byl natočený. Věřte, nevěřte, ale jeho režie se chopil jeden z nejlepších korejských režisérů. Říká vám něco jméno John H. Lee? Věřím, že ano. A i kdyby náhodou ne, tak vám určitě něco řekne A Moment to Remember.


Nekonečný příběh (Never Ending Story)

Někde mimo můj dosah
Ty pořád ještě dýcháš
Na malé lavičce, kde jsem byl zvyklý s tebou být
Stejný vánek vane, tak jako dřív

Když jsi odcházela, mávala jsi rukou tak
Jako kdyby to navždy mělo být
A říkalas, že tak to jednou bude
V našich starých vzpomínkách
Pokud někdo po své lásce touží
Nakonec se s ní setká

Tak zázračná věc se může jenom ve filmu hrát
Doufám, že mně se to ale může opravdu stát
I když jsem si nemohl pomoct
A po těžkém období jsem tě nechal jít
Pořád v těch krásných starých dnech zůstáváš
Pokud někdo po své lásce touží
Nakonec se s ní setká

Když jsi odcházela, mávala jsi rukou tak
Jako kdyby to navždy mělo být
A říkalas, že tak to jednou bude
V našich starých vzpomínkách
Pokud někdo po své lásce touží
Nakonec se s ní setká

Tak zázračná věc se může jenom ve filmu hrát
Doufám, že mně se to ale může opravdu stát
I když jsem si nemohl pomoct
A po těžkém období jsem tě nechal jít
Jsi jediná osoba, která zůstává
V těch krásných starých dnech
Pokud někdo po své lásce touží
Nakonec se s ní setká

Tak zázračná věc se může jenom ve filmu hrát
Doufám, že mně se to ale může opravdu stát
I když jsem si nemohl pomoct
A po těžkém období jsem tě nechal jít
Jsi jediná osoba, která zůstává
V těch krásných starých dnech
Pokud někdo po své lásce touží
Nakonec se s ní setká

Tak zázračná věc se může jenom ve filmu hrát
Doufám, že mně se to ale může opravdu stát
I když jsem si nemohl pomoct
A po těžkém období jsem tě nechal jít
Pořád v těch krásných starých dnech zůstáváš
Pokud někdo po své lásce touží
Nakonec se s ní setká


primi sui motori con e-max

Pouze registrovaní uživatelé mohou zanechat komentář. Prosím, přihlaste se.

Překlad / Translate

Czech Chinese (Traditional) English Filipino French German Hungarian Italian Japanese Korean Polish Portuguese Romanian Russian Slovak Spanish Ukrainian Vietnamese

Průběžně aktualizováno

23. 7. 17 - Gomen, Aishiteru - Galerie
Nový projekt, nové screeny
----
16. 7. 17 - The Pirates - Galerie
Fotografie z filmu i z natáčení.
----
26. 9. 16 - Scarlet Heart: Ryeo
Další várka screenů aneb Lee Joon-gi stokrát jinak a pár dalších.
----
1. 8. 16 -  Another Oh Hae Young
Screeny z posledních dílů (úplné finále tam není)
----
24. 7. 16 - Čtu, čteš, čteme
Přidány knížky a autoři z komentářů + nová knížka L. J. Rowland

Anketa

Měli byste zájem o informační e-mail s oznámením o nových titulcích?

Co (a proč) právě sleduji

Jewel in the Palace
24/54

Boha, jsem skoro v půlce a jeden by nevěřil, jaký nervák se točí kolem královské kuchyně.
-----


Jak na titulky

Nejenom pro začátečníky (Ajvngou)
Časování (Ajvngou)
Gramatika (Ajvngou)
Dialogy a něco navíc (titulky.com)
Programy (forum.akihabara.cz)
SW a mp4 (titulky.com)
Vysvětlivky (titulky.com)
Přečasování - SW (ainny.cz)
Přečasování - Aegisub (ainny.cz)
Korektury (ainny.cz)
Parametry (ainny.cz)

Můžu doporučit

Weby:
A Japonsko! - blog - Japonsko
Akihabara - databáze, fórum
Asiantitulky - fórum
Yeogsaga - blog - historie
SerialZone - databáze seriálů
Titulky.com - databáze titulků
Tuax - seznam přeložených filmů

Překladatelé:
DoramaQueen
Eunka
Ivuše
Pethushka
Sharra
Taja
Sonmi
Zíza

Podpora

Pokud máte web a rádi moje titulky, pak budu ráda, když mě podpoříte odkazem a ikonkou.
-----
Stačí na váš web umístit tučně zvýrazněné tagy: <a href="http://ainny.cz/index.php" target="blank"><img src="http://ainny.cz/images/2073.gif" alt="" /></a>.
-----
Ve výsledku se vám pak zobrazí ikonka s odkazem. Předem díky.

Kontakt

Pavlač
Kontaktní formulář
-----
© Ainny 2011 - 2017
Layout / slideshow by DQ
-----
TOPlist

Nenahrávejte, prosím, titulky z těchto stránek bez mého vědomí na jiné weby a nedělejte z nich hardsuby.
Vždycky je možné buď uveřejnit odkaz sem, nebo se domluvit. Děkuji za pochopení.