foto1
foto1
foto1
foto1
foto1
Květen
Abych pravdu řekla, tak mě ze všeho nejvíc baví Midas a štve mě, že ho dělám už tak dlouho. Počínaje květnem se tedy stává prioritou. Takže překlad bude následující: Midas, TWY, Midas, Daemang, Midas...Titulky

Přihlášení

Výhody registrace

Nejnovější titulky

29. 4. Tomorrow with You - Ep 9
22. 4. Midas - Ep 10
20. 4. Tomorrow with You - Ep 8
13. 4. Daemang - EP 4
10. 4. Tomorrow with You - Ep 7
  7. 4. Midas - Ep 9
  4. 4. Tomorrow with You - Ep 6
30. 3. Daemang - Ep 3
25. 3. Tomorrow with You - Ep 5
          Seven First Kisses - komplet

Plán překladů

Discovery Of Romance
Love 2000
Mighty Chil Woo
Mawang
Něco japonského :^)
Invincible Parachute Agent
Winter Sonata
Něco japonského
Super Rookie
Resurrection
Něco japonského
The Family is Coming
Bad Guys
Něco japonského

Bez záruky, protože Lee Joon-gi (a pár dalších)... ;^)

V hlavní roli: Časování

19. 8.
JG Style (15. díl)
Časování: 12:59,866/12:59,866
Překlad: 046/140
-----
27. 10.
Cat in The Red Boot (1CD)
00:08:23,785/01:16:31,560
Pohádkový muzikál s Ikutou
Tómou v hlavní roli.

Dlouhodobé projekty

7. 12.. Lee Sun Shin is the Best (17. díl)
HOTOVO!
-----
Candy Candy
Překlad: 027/280
POZASTAVENO
-----
Route 66
POZASTAVENO

Korektury

I Hear Your Voice - 11. díl
Titulky jsou na Aki.

-----
Beautiful Life - 10. díl
Překládá se.


  
   Článek je v kategorii Spoilery. Pokud se na seriál chystáte, zvažte, zda byste měli číst dál. Pokud ano, pak je to na vaše triko. :^)

   Proč zrovna tenhle seriál? Protože jsem zvědavá na Erica. Jeho výkon ve Fénixovi mě naprosto uchvátil, takže mě zajímá, jestli to byla náhoda, nebo je tenhle ptáček zpěváček opravdu tak výborný herec.

  
   Mám za sebou první tři díly a zatím jednoznačně zklamání. Kromě již zmíněného Erika jsou mi nesympatické všechny ostatní hlavní postavy. Zejména hlavní hrdinka. To je člověk, kterému by měla být odebrána svéprávnost. Tak jako ona bych se nechovala snad ani v deseti letech.
   Děj zatím taky není nic moc. Bezkonkurenční jsou snad jenom Ericovy líbačky, jenže to je trochu málo. Ale jsem na začátku, takže pořád doufám v lepší zítřky. Bohužel, co se titulků týká v ně moc doufat nemůžu. Ne, že by byly úplně špatné. Ale jsou místy nepřesné a překlad až moc doslovný. Pořád se tam například mluví o domě hlavního hrdiny. Jenže on bydlí v nájemním bytě. Hlavní hrdinka místo o spropitné žádá o návrh nebo něco takového a podobné naoko drobnosti, ale bohužel jich tam je dost a já si musím dost často domýšlet, co přesně tam má být. Přiznávám se, že jak vidím v titulcích "Korektura: Kolibříček", tak se mi otvírá kudla v kapse. A tady se to bohužel zase potvrzuje. Mluvnicky v menší míře, ale obsahově a stylisticky víc než dost. Popravdě nevěřím, že nějakou korekturu dělá. Jak jinak si vysvětlit, že už od druhého dílu je v tykání a vykání takový hokej, že ho tak nehraje snad ani Kanada. A ještě ke všemu mezi hlavními hrdiny. Chvilku si tykají, aby si za chvíli vykali. Nebo naopak. Klidně i v rámci jednoho titulkového řádku (viz obrázek níž). Nevím, jak koho, ale mě to poměrně dost ruší.
Přesně takhle titulky vypadat nemají. Střídání tykání a vykání během jedné scény.

   Pokračování na další straně.

Pouze registrovaní uživatelé mohou zanechat komentář. Prosím, přihlaste se.

Překlad / Translate

Czech Chinese (Traditional) English Filipino French German Hungarian Italian Japanese Korean Polish Portuguese Romanian Russian Slovak Spanish Ukrainian Vietnamese

Průběžně aktualizováno

26. 9. Scarlet Heart: Ryeo
Další várka screenů aneb Lee Joon-gi stokrát jinak a pár dalších.
----
1. 8. Another Oh Hae Young
Screeny z posledních dílů (úplné finále tam není)
----
24. 7.  - Čtu, čteš, čteme
Přidány knížky a autoři z komentářů + nová knížka L. J. Rowland
----
16. 4. Empress Ki
Spousta a spousta screenů.

Co (a proč) právě sleduji

Jewel in the Palace
19/54

Cítím, že je tu správná chvíle na klasiku. Tedy už 14 let nepřekonaný nejsledovanější korejský seriál všech dob. A už vím proč. Je to vážně pecka, i když u toho trpím jako zvíře. Ta jídla! Ochutnala bych úplně všechna! Snědla bych snad i tu cibuli! :^)))
-----


Jak na titulky

Nejenom pro začátečníky (Ajvngou)
Časování (Ajvngou)
Gramatika (Ajvngou)
Dialogy a něco navíc (titulky.com)
Programy (forum.akihabara.cz)
SW a mp4 (titulky.com)
Vysvětlivky (titulky.com)
Přečasování - SW (ainny.cz)
Přečasování - Aegisub (ainny.cz)
Korektury (ainny.cz)
Parametry (ainny.cz)

Kontakt

Pavlač
annyeong@ainny.cz
© Ainny 2011 - 2017 TOPlist

Nenahrávejte, prosím, titulky z těchto stránek bez mého vědomí na jiné weby a nedělejte z nich hardsuby.
Vždycky je možné buď uveřejnit odkaz sem, nebo se domluvit. Děkuji za pochopení.