Vzhledem k tomu, že s každým novým zabalením titulků do rar balíčku se objevují opakovaná stažení, mám pocit, že prostě nečtete, co píšu. Pokud vám WinRar  hlásí chybu, je úplně zbytečné titulky stahovat opakovaně. To vám opravdu nepomůže, balíčky jsou v pořádku. Máte dvě možnosti, aktualizovat WinRar nebo si (například) ze Slunečnice stáhnout 7zip, který je zdarma a balíček vám zaručeně rozbalí. 

Pozastaveno: Discovery of Romance

  16. 11. - 03/16
  1. díl - 720/720 
  2. díl - 860/860 
  3. díl - 843/843 

Pozastaveno: Secret Forest

   21. 11. - 04/16
   3. díl - 965/965 
   4. díl - 832/832 
   5. díl - 000/927

Překládá se: Mr. Sunshine

   9. 12. - 18/24
   17. díl - 992/992 
   18. díl - 1098/1098
   19. díl - 734/858  Zrušte někdo Vánoce!

Titulky od vás

Přihlášení

Odběr novinek

Už si nemusíte hlídat nové titulky tady na webu. Stačí se přihlásit k odběru novinek a nic vám neuteče.

Čekanky

Sdílení

Jak na titulky

Nejenom pro začátečníky (Ajvngou)
Časování (Ajvngou)
Gramatika (Ajvngou)
Dialogy a něco navíc (titulky.com)
Programy (forum.akihabara.cz)
SW a mp4 (titulky.com)
Vysvětlivky (titulky.com)
Přečasování - SW (ainny.cz)
Přečasování - Aegisub (ainny.cz)
Korektury (ainny.cz)
Parametry (ainny.cz)

Motto: Rýchli preklad buď. Na flashbacky prď!
DoramaQueen
   Dvacet a jeden díl za sebou a pět před sebou. To je hodně pozitivní zjištění. Navíc mě nepřestává fascinovat tenhle jednooký chlápek, který má v pásce díru, aby se mu líp koukalo. Jinak si to neumím vysvětlit. :^))) Slib jsem splnila, vy můžete koukat, já jdu pokračovat a už teď vím, že přespříští víkend bude hotovo, i kdyby čert na koze jezdil, protože poslední díly vám, jako obvykle naservíruju za dva týdny najednou. Pak si odskočím k filmu a počítám, že než začne Pretty Noona, stihnu minimálně jeden díl Tomorrow with You. Úžasná představa. Jestli se mi to fakt povede, tak se pochválím, protože v lednu by mě ani nenapadlo, že s tím takhle pohnu. ;^)

   Tam, kde bychom normálně končili, se teprve blíží finále. Někdy mám pocit, že je to nekonečný. Ale odměna bude sladká. Tedy aspoň doufám, že ty tři onlajny, co na mě čekají, budou stát za to. :^)))

   Nějak jsem se zasekla, ale tak trochu jsem to čekala, když je olympiáda. Časový posun dělá svoje a já si občas připadám jako zombie. Takže nejenom, že jsem se hrabala s překladem, ale dokonce jsem i dvakrát usnula u korektur. Prostě škandál, co vám mám povídat. :^))) Ale v neděli bude po všem a do Noony je taky ještě času dost. ;^)
   

   Dnešek stál za to. Sice mi budík zazvonil ráno ve čtvrt na pět a u hokeje jsem ztratila pět let života, ale s jízdou Ester Ledecké jsem je dostala zase zpátky, takže to opravdu stálo za to. Jenom jsem pak zase vytuhla a probrala se až pozdě dopoledne. :^))) Ale to nic nemění na tom, že jsem se prokousala osmnáctým dílem Daemangu, v kterém to bude trochu bouchat, pojede se na saních, bude se létat vzduchem a ještě to skončí pěkně napínavě. ;^)

   Nooo, takové tempo jako u DOTN to není, ale dva díly týdně stíhám, takže paráda. Konec začíná být na dohled. I když těch klasických dvacet dílů by bylo lepší než dvacet šest. :^)))) A ještě ke všemu nevím, co sem teď naplkat, takže víte co? Užijte si sedmnáctku a já se jdu ztratit do překladu. ;^)

   Boha jeho, už dlouho mi nebyl žádný záporák tak hrozně odporný jako Si-young. Jeho představitele Han Jae-suka jsem ještě v ničem neviděla a hned tak asi neuvidím, takže reputaci si u mě hned tak nezlepší. Což je mu určitě celkem šumák, ale pro mě jsou jeho scény utrpením. Ta postava je prostě napsaná i zahraná skvěle! :^)))

   Boha, to byl nervák. Pokaždé jsem si rvala vlasy, když jsem musela odejít od překladu. Tlak jsem musela mít v hrozivých výškách. :^))) Ale víc už vám neřeknu. Nebudu zdržovat. Ani vás ani sebe, protože ten konec zase byl... Poslední dva díly dodělám určitě rychle. Znáte mě. Syndrom konce je u mě naprosto neomylný a chytá mě prakticky vždycky s koncem nějakého překladu. A když je to napínavé, tak se ještě navíc i stupňuje. :^)))

Nenahrávejte prosím titulky z těchto stránek bez mého vědomí na jiné weby a nedělejte z nich hardsuby.
Vždycky je možné buď uveřejnit odkaz sem nebo se domluvit. Děkuji za pochopení.