Přeloženo: Hotel Del Luna

  08. 12. (16/16)
  15. díl - 1034/1034 
  16. díl - 1185/1185 
  Připravuje se: ???

Překládá se: Crash Landing On You

  16. 2. (03/16)
  2. díl - 1200/1200
  3. díl - 1050/1050
  4. díl - 1275/1275 

Překládá se: My Country

  25. 2. (12/16)
  10. díl - 622/622 
  11. díl - 770/770 
  12. díl - 584/584 

Přihlášení

Odběr novinek

Už si nemusíte hlídat nové titulky tady na webu. Stačí se přihlásit k odběru novinek a nic vám neuteče.

captcha 

Sdílení

Kontakt

Kde ještě mě můžete najít:

Databáze knih
ČSFD

Pro soukromé zprávy můžete použít chatovací okno napravo dole.
-----

© Ainny 2011 - 2020


Motto: Někdy vás špatný vlak
zaveze na správnou stanici.
Indické přísloví

   Nějak jsem se zasekla, ale tak trochu jsem to čekala, když je olympiáda. Časový posun dělá svoje a já si občas připadám jako zombie. Takže nejenom, že jsem se hrabala s překladem, ale dokonce jsem i dvakrát usnula u korektur. Prostě škandál, co vám mám povídat. :^))) Ale v neděli bude po všem a do Noony je taky ještě času dost. ;^)
   

   Dnešek stál za to. Sice mi budík zazvonil ráno ve čtvrt na pět a u hokeje jsem ztratila pět let života, ale s jízdou Ester Ledecké jsem je dostala zase zpátky, takže to opravdu stálo za to. Jenom jsem pak zase vytuhla a probrala se až pozdě dopoledne. :^))) Ale to nic nemění na tom, že jsem se prokousala osmnáctým dílem Daemangu, v kterém to bude trochu bouchat, pojede se na saních, bude se létat vzduchem a ještě to skončí pěkně napínavě. ;^)

   Nooo, takové tempo jako u DOTN to není, ale dva díly týdně stíhám, takže paráda. Konec začíná být na dohled. I když těch klasických dvacet dílů by bylo lepší než dvacet šest. :^)))) A ještě ke všemu nevím, co sem teď naplkat, takže víte co? Užijte si sedmnáctku a já se jdu ztratit do překladu. ;^)

   Boha jeho, už dlouho mi nebyl žádný záporák tak hrozně odporný jako Si-young. Jeho představitele Han Jae-suka jsem ještě v ničem neviděla a hned tak asi neuvidím, takže reputaci si u mě hned tak nezlepší. Což je mu určitě celkem šumák, ale pro mě jsou jeho scény utrpením. Ta postava je prostě napsaná i zahraná skvěle! :^)))

   Boha, to byl nervák. Pokaždé jsem si rvala vlasy, když jsem musela odejít od překladu. Tlak jsem musela mít v hrozivých výškách. :^))) Ale víc už vám neřeknu. Nebudu zdržovat. Ani vás ani sebe, protože ten konec zase byl... Poslední dva díly dodělám určitě rychle. Znáte mě. Syndrom konce je u mě naprosto neomylný a chytá mě prakticky vždycky s koncem nějakého překladu. A když je to napínavé, tak se ještě navíc i stupňuje. :^)))

   Tří díly do konce! Přijde mi to úplně neuvěřitelné, ale zdá se, že jsem se konečně rozjela. Jenom se bojím, že Daemang mě zase zabrzdí. Fakt se těším, až ho budu mít za sebou. To ale není nic proti seriálu. Ten mě baví a korektury si užívám. Jenom ten překlad je očistec. :^)))

   Už nejsou Vánoce, ale já přesto plním slib. Dnešní večer můžete strávit s doktorem Heoem. I když je tu jedno ale... Nevím, jestli bude příjemný. Nicméně to, co se tam stane, bylo pro další vývoj postav asi nutné, i když mně osobně se to teda vůbec nelíbilo. Nicméně ten konec zase byl... Kruciš, vůbec nestíhám Lišáka, protože se prostě nemůžu odtrhnout a hned musím jet dál. Ale v sobotu a v neděli bych měla být sama doma, tak ho snad doženu, protože dnešní večer je u mě ve znamení Žraloka na monitoru. :^)

   No, takhle nějak to vypadá, když jeden chytne slinu, baví ho to a je zvědavý, co bude v dalším díle. Heo Im začíná dělat Zagorku, ale moc mu to nebaštím. Ne, že by Nam-gil hrál špatně, to naopak, ale známe svý lidi, že jo? Tedy spíš schémata korejských seriálů. Ale stejně jsem zvědavá, co bude dál a zatím si to neumím ani představit. Další díl vidím asi tak na čtvrtek, protože v úterý a ve středu budu mít čas jenom večer. Jedenáctka má pak "pouhých" 710 řádků, takže tu bych ráda měla v sobotu. Ale rozhodně to není slib. Jeden nikdy neví, co mu vlítne do cesty. Ale nejpozději v neděli by měla být určitě.

    No, pěkné. Polovina seriálu se uzavřela. Poodhalila roušku tajemství a hlavním hrdinům trochu změnila vnímání sebe sama i toho druhého. Mně osobně se osmý díl moc líbil. Sice padla jedna z mých teorií, ale tím líp. Ráda si počkám, jak se nám teď příběh začne rozmotávat. Než půjdete koukat, tak si dovolím malou poznámku. Hokej v ty/vy v jednom z dialogů na konci je úmyslný. Postava podle mě přechází ze zdvořilé řeči do hovorové a jinak to v češtině prostě vyjádřit nejde. :^) Víc už toho asi nenapíšu, protože bych ráda udělala ještě kousek devítky. Na zítřek ji slíbit nemůžu, ale v úterý bude na 99.9 %. ;^)

   Jak jsem slíbila, jsem tu s dalším dílem. Super je hlavně začátek, kde je opravdu těžko k uvěření, že Heo Im i Heo Bong-tak je jeden a ten samý herec. Konec konců s tím bude mít problém i Ha-ra. :^))) Také se blížíme k polovině a tvůrci začínají pomaloučku zvedat oponu. Moje konspirační já už má teorii o tom, co je zač doktorka Choi. Možná se to trochu víc ukáže v osmém díle, který bude podle upoutávky na konci, hodně, ale fakt hodně zajímavý. Takže jdu na to. Vy se zatím dobře bavte u sedmičky. ;^)))

Nenahrávejte prosím titulky z těchto stránek bez mého vědomí na jiné weby a nedělejte z nich hardsuby.
Vždycky je možné buď uveřejnit odkaz sem nebo se domluvit. Děkuji za pochopení.