foto1
foto1
foto1
foto1
foto1

<<<Akihabara - dorama>>>
DiscordFacebook , Rozcestník webů

Překládá se: Eccentric! Chef Moon

  5. 8. (08/16)
  5. díl - 860/860
  6. díl - 1014/1014
  7. díl - 803/803
  8. díl - 836/836

Překládá se: Flower of Evil

  12. 8. (04/16)
  3. díl - 808/808 
  4. díl - 769/769
  5. díl - 000/741 Začnu odpoledne.
  6. díl - 000/??? Vysílá se ve čtvrtek.

Překládá se: The King: Eternal Monarch

  12. 8. (12/16)
  9. díl - 916/916 
  10. díl - 912/912
  11. díl - 709/709
  12. díl - 787/787 

Přihlášení

Správa profilu

Odběr novinek

Už si nemusíte hlídat nové titulky tady na webu. Stačí se přihlásit k odběru novinek a nic vám neuteče.

captcha 

Nejnovější komentáře

Já?! Já ten scénář n...
Ainny, Ty mi teda dá...
teda vy nás zásobuje...
Ani ve vedru to není...
Rádo se stalo. Taky ...

Na co koukám...

... a co na to říkám


Time Slip Dr. Jin
07/22
To bude na dlouho, času je málo.

Kontakt

Kde ještě mě můžete najít:

Discord
MyDramaList
ČSFD
Databáze knih

-----

© Ainny 2011 - 2020


Statistika

Dnes504
Včera653
Týden2406
Měsíc8824
Celkem449582
Motto: Zamilovanost je stejná
jako naděje dospělých v lepší budoucnost.

Allone in Love
  Je víkend a tím pádem ideální čas pro procházku po Pchjongjangu. Tím spíš, že ve vzduchu je cítit první sníh. Nevím, jestli vás neruší, že dílem používám českou transkripci a dílem anglickou. Ale nějak mi to tak nejvíc vyhovuje. Je to trochu schíza, ale kompletně česká transkripce mi prostě nevyhovuje. Navíc je při počtu korejských souhlásek, je podstatně složitější a nedá se vždycky napsat třeba české O, když korejské O má víc způsobů zápisu. Takže obecně známé názvy přepisuji česky a zbytek ne. Vždycky jsem to tak dělala a měnit to už nebudu. Jsem v tom okecávání poslední dobou docela dobrá, co?






This comment was minimized by the moderator on the site

Si tak říkám, ještě že nám nedali do karantény korejské seriály a moje italské kolo

Tyckin
This comment was minimized by the moderator on the site

Kouzelná dvojka, chudák kapitán Díky Se-ri jsem se naučil, že se "sněží" očividně dá vyjádřit i jinak než "sníh přišel", to mi učebnice Korejštiny neprozradí :-) Asi to bude nějaká hovorovka a zní to divně

Tyckin
This comment was minimized by the moderator on the site

Ačkoli možná to ta holka gramaticky jen zkomolila, Korejština je hodně tvárná Každopádně už se těším na pokračování, další rozkoukané seriály jsem tímhle docela zaříznul ;-)

Tyckin
This comment was minimized by the moderator on the site

Já jsem ti říkala, že si to máš šetřit. Komu není rady, tomu není pomoci.

Ainny
This comment was minimized by the moderator on the site

Když ono se prostě nedá odolat ;-) No alespoň dám zase pár dílů japonské "14leté matky", bude změna ;-)

Tyckin
This comment was minimized by the moderator on the site

Hlásím první slzy. A miluju je, oba dva. (3

Pethushka
This comment was minimized by the moderator on the site

To mi povídej.

Ainny
This comment was minimized by the moderator on the site

No okecáváš to pěkně, se držíš abys toho moc neprozradila. :lol: Vůbec jsem o víkendu neměla čas, ale hned jak přijedu od doktorky tak se přilepím k obrazovce a vychutnám si ty dva miláčky. :hugging: Děkuji za překlad. (3

Carnivora
This comment was minimized by the moderator on the site

Aspoň ses měla na co těšit. ;-)

Ainny
This comment was minimized by the moderator on the site

Skvelý diel, ďakujem za preklad, teším sa už teraz na ďalší diel Fakt skvelo to pokračuje.

JacobSteven
This comment was minimized by the moderator on the site

To teda, nejít My Country do finále, tak to snad i odložím. ;-)

Ainny
This comment was minimized by the moderator on the site

Tak a je rozhodnuto!!! Trávníčka si za muže beru já a tečka!!! Super, díky moc za titule Ainny. Pošli adresu, budu Ti vařit, krmit zvěř a chodit za Tebe do práce a Ty budeš jen sedět a překládat! Domluveno? Ju? Je to čím dál napínavější :mad:...

Tak a je rozhodnuto!!! Trávníčka si za muže beru já a tečka!!! Super, díky moc za titule Ainny. Pošli adresu, budu Ti vařit, krmit zvěř a chodit za Tebe do práce a Ty budeš jen sedět a překládat! Domluveno? Ju? Je to čím dál napínavější :mad: než budou další titule, tak mě asi klepne!

Číst dál
Entef
This comment was minimized by the moderator on the site

To bych brala, ale asi by to neklaplo. Jsem v práci nepostradatelná. :lol: <br /><br />Ale to vydržíš. Tipuju, že nejpozději ve středu bude Woo Doo panenka. ;-)

Ainny
This comment was minimized by the moderator on the site

no aspoň že tak... ještě, že mám ten korejský "harém" tak velký :lol: každopádně se už těším jsi zlatíčko

Entef
This comment was minimized by the moderator on the site

Tak teda parádní díl. Chemie mezi těma dvě je naprosto strhující. Snoubenka a Briťák nám to ještě pěkně zamotají. No a těch posledních 18 minut, ty jsou naprosto strhující.

Miike
This comment was minimized by the moderator on the site

Myslím, že se ještě budeme divit... ;-)

Ainny
This comment was minimized by the moderator on the site

Transkripce je vždycky problém, zejména pro někoho, kdo Korejštinu už kapánek zná, s tím nic nesvedem, ale hlavně, že u tebe není "slečny Junová" jako na Netflixu
Jinak musím po rozkoukaném 5. dílu říct, že to ukrutně táhne Božská a zábavní...

Transkripce je vždycky problém, zejména pro někoho, kdo Korejštinu už kapánek zná, s tím nic nesvedem, ale hlavně, že u tebe není "slečny Junová" jako na Netflixu
Jinak musím po rozkoukaném 5. dílu říct, že to ukrutně táhne Božská a zábavní vojáčci, Hyeon Bin má zatím takovou zaraženou roli. Bohužel zbytek (ženský na Severu, příbuzní na Jihu, uprchlík a další) mi přijdou dost slabí a jejich scénky mne neba :roll: Ale jak začne úřadovat naše milovaná, tlemím se jako debil
P.S. Výlet 18 let zpátky aneb proč se opakovaně dívám na seriál jež mne nebavil - no comment :love:
https://www.youtube.com/watch?v=wWqJk7raeuY

Číst dál
Tyckin
This comment was minimized by the moderator on the site

teda s překladem s Tebou plně souhlasím. Ainny a pár dalších to překládají výborně. Jak vidím, slečnu Junovou a podobné věci, tak mě berou všichni čerti a nevydržím se na to dívat <br />Mě baví hlavně ústřední dvojka a pak vojáčci s těmi je...

teda s překladem s Tebou plně souhlasím. Ainny a pár dalších to překládají výborně. Jak vidím, slečnu Junovou a podobné věci, tak mě berou všichni čerti a nevydržím se na to dívat <br />Mě baví hlavně ústřední dvojka a pak vojáčci s těmi je sranda Stahuji a jdu na to mrknout

Číst dál
Entef
This comment was minimized by the moderator on the site

No jo, už jsme si tu o tom psali. Já to jenom čas od času připomenu, proč to takhle dělám. Česká transkripce (i slovenská) je pro mě nutný zlo, kterému se prostě nepodřídím.<br /><br />Ženský na Severu mě baví hodně. Příbuzní na Jihu být musí a...

No jo, už jsme si tu o tom psali. Já to jenom čas od času připomenu, proč to takhle dělám. Česká transkripce (i slovenská) je pro mě nutný zlo, kterému se prostě nepodřídím.<br /><br />Ženský na Severu mě baví hodně. Příbuzní na Jihu být musí a nejsou tam zase tolik, aby mě otrávili, takže za mě pohoda.<br /><br />Chápu, že někoho mohl Summer Scent nudit, ale pro mě je to jeden z nejhezčích seriálů. Čisté melodrama s kouzelnou ústřední dvojkou. A z konce mám husinu, i když si na něj jenom vzpomenu. :-)

Číst dál
Ainny
This comment was minimized by the moderator on the site

A budoucí tchýně a její brácha jsou taky mega vtipní

Entef
Ještě tu žádný komentář není. Můžete být první...

Nenahrávejte prosím titulky z těchto stránek bez mého vědomí na jiné weby a nedělejte z nich hardsuby.
Vždycky je možné buď uveřejnit odkaz sem nebo se domluvit. Děkuji za pochopení.