foto1
foto1
foto1
foto1
foto1
16. 6. 2018
Včera jsem nepřekládala, protože jsem chytla webmasterskou slinu a udělala nové pozadí. Navíc jsem si vymyslela i nový blok do pravého menu. V kalendáři krásně uvidíte moje plány. Ty se samozřejmě můžou měnit, ale právě díky tomuto modulu to hned zjistíte a mně to ušetří čas, protože jenom přepnu datum a nebudu muset nic psát.Titulky


   Na Akihabaře oznamuji jenom začátek a konec překladu a zatím na tom nehodlám nic měnit. Navíc tam byla zrušena možnost nechávat si posílat oznámení o nových titulcích, takže je nutné si je hlídat přímo na webu. Proto vám, fandům mých titulků, doporučuji se přihlásit k odběru novinek nebo nastavení rss kanálu. Tím vám odpadne hlídání titulků tady na webu. Ne, že bych vás tu neviděla ráda, ale myslím, že tak je to pro vás pohodlnější. Zprávami o nových článcích vás nebudu obtěžovat (odběr novinek). Jediná oznámení, která zasílám, se týkají pouze nově přidaných titulků.


Překládá se:

15. 6.  Something in the Rain (09/16)
7. díl - 756/756 - HOTOVO!
8. díl - 711/711 - HOTOVO!
9. díl - 627/627 - HOTOVO!

Překládá se:

18. 6. - Lawless Lawyer (04/16)
2. díl - 1006/1006 - HOTOVO!
3. díl - 1046/1046 - HOTOVO!
4. díl - 1013/1013 - HOTOVO!

Překládá se:

19. 6. - Bad Guys (08/11)
  8. díl - 760/760 - HOTOVO!
  9. díl - 589/749
10. díl - 000/689

Přihlášení

Odběr novinek

Už si nemusíte hlídat nové titulky tady na webu. Stačí se přihlásit k odběru novinek a nic vám neuteče.

captcha 

Čekanky

Dlouhodobé projekty

JG Style (15. díl)
Časování: 12:59,866/12:59,866
Překlad: 046/140
-----
29. 5. Lee Sun Shin is the Best (19. díl)
HOTOVO!
-----
Candy Candy
Překlad: 027/280
POZASTAVENO
-----
Route 66
POZASTAVENO

Jak na titulky

Nejenom pro začátečníky (Ajvngou)
Časování (Ajvngou)
Gramatika (Ajvngou)
Dialogy a něco navíc (titulky.com)
Programy (forum.akihabara.cz)
SW a mp4 (titulky.com)
Vysvětlivky (titulky.com)
Přečasování - SW (ainny.cz)
Přečasování - Aegisub (ainny.cz)
Korektury (ainny.cz)
Parametry (ainny.cz)

Motto: Rýchli preklad buď. Na flashbacky prď!
DoramaQueen

   Jak jsem slíbila, jsem tu s dalším dílem. Super je hlavně začátek, kde je opravdu těžko k uvěření, že Heo Im i Heo Bong-tak je jeden a ten samý herec. Konec konců s tím bude mít problém i Ha-ra. :^))) Také se blížíme k polovině a tvůrci začínají pomaloučku zvedat oponu. Moje konspirační já už má teorii o tom, co je zač doktorka Choi. Možná se to trochu víc ukáže v osmém díle, který bude podle upoutávky na konci, hodně, ale fakt hodně zajímavý. Takže jdu na to. Vy se zatím dobře bavte u sedmičky. ;^)))
 
primi sui motori con e-max

Pouze registrovaní uživatelé mohou zanechat komentář. Prosím, přihlaste se.

Komentáře   

#6 Ainny 2018-01-12 18:32
Cituji Carnivora:
Děkuji za překlad dalšího dílu Ainny a jdu si postěžovat, protože zarostlá a neoholená verze pana doktora se mi líbila více. Prosím pěkně vrátit původní verzi, holátka nebrat. :cry:

Já to říkám pořád, že Nam-gil má být zarostlý a dlouhovlasý. Jenže mě nikdo neposlouchá. :mad:
#5 Carnivora 2018-01-12 11:53
Děkuji za překlad dalšího dílu Ainny a jdu si postěžovat, protože zarostlá a neoholená verze pana doktora se mi líbila více. Prosím pěkně vrátit původní verzi, holátka nebrat. :cry:
#4 Ainny 2018-01-12 10:12
Cituji Ksinbad:
Netřeba se omlouvat. Deserving of the Name patří k tomu nejlepšímu co koncem minulého roku vyšlo, takže mě nepřekvapuje, že dostává v překladu prioritu. :-) Hodně jsem se nasmál v závěru jak je pacifikoval na jednu ránu (je dobré vědět kam udeřit). :D :D :D Děkuji za překlad.

To bylo super. O to víc, že se při tom tvářil jako totální žabař. Nam-gil mě nepřestává fascinovat. Mám raději jeho "pomstychový" výraz, ale jako komik boduje taky na desítku. ;-)

!!!SPOILER!!!:
#3 Ksinbad 2018-01-12 07:02
Netřeba se omlouvat. Deserving of the Name patří k tomu nejlepšímu co koncem minulého roku vyšlo, takže mě nepřekvapuje, že dostává v překladu prioritu. :-) Hodně jsem se nasmál v závěru jak je pacifikoval na jednu ránu (je dobré vědět kam udeřit). :D :D :D Děkuji za překlad.
#2 Ainny 2018-01-11 19:12
Cituji DoramaQueen:
Pozrime sa, kto kopol do vrtule, keď nemusí ísť k Daemangu. :D

To je to tak vidět? :D :D :D
#1 DoramaQueen 2018-01-11 19:07
Pozrime sa, kto kopol do vrtule, keď nemusí ísť k Daemangu. :D Nedivím sa ti. Ďakujem za preklad ďalšej časti i keď teda zatiaľ ešte seriál nesledujem. Diely už mám ale stiahnuté... možno to nevydržím, kým to doprekladáš úplne celé. :D A potom ti budem dýchať za krkom a otravovať o to, kedy bude ďalší diel. :D

Nenahrávejte, prosím, titulky z těchto stránek bez mého vědomí na jiné weby a nedělejte z nich hardsuby.
Vždycky je možné buď uveřejnit odkaz sem, nebo se domluvit. Děkuji za pochopení.